在昨日猝不及防下,“蛋挞的正确读音”上了热搜。
蛋挞读dàn tǎ 呀!可有人说,澳门“蛋挞”读音是dàn tà,不是dàn tǎ。赶紧查字典,原来真读dàn tà。
呃~~~感觉很难改过来有没有?
有网友说,感觉蛋挞(dàn tà)突然失去了它可爱的灵魂,不好吃了。
有人想到了撒(sǎ)贝宁
也有网友说,跟粤语和陕西话发音很像。
还有人说下午要到餐厅秀一波正确操作,他能成功吗?
来来来!100个极易读错的字,看你能对多少错10个字以内的算优秀。
来源:共青团浙江省委综合齐鲁网,综合整理自环球网、人民日报、央视新闻等
吉林日报全媒体 编辑:董淑杰
错了!蛋挞的正确读音:dàn tà!网友:感觉蛋挞失去了灵魂……中国新闻网讯 提到澳门,你首先想到什么?很多人的回答可能是“澳门蛋挞”,但你知道“蛋挞”的正确读音是“蛋挞(tà)”而不是“蛋挞(tǎ)”吗?
“挞”是英文“tart”的音译,意指馅料外露的馅饼。“挞”不是多音字,它只有一个读音:tà。
呃~,感觉很难改过来有没有。↓
有网友说,感觉蛋挞(dàn tà)突然失去了它可爱的灵魂,不好吃了。↓
其实,还有下面这些常用语,也是一读就错,来看看你读对了几个!
在《现代汉语词典》中,“怼”的读音只有一个,那就是“duì”!也就是说,你们的日常互“duǐ”其实是日常互“duì”!并且,“怼”的本意其实是“怨恨”。
很多人管撒贝宁叫小sà,但其实“撒”这个字根本没有sà的读音。作为姓氏时,读sǎ,而另一个读音是“sā”,比如撒谎、撒手。
那么问题来了,撒贝宁要被扣多少钱?
这个词你九成会读错!是话唠(lào)而不是话唠(láo)。
“噱”有两个读音,xué和jué,很多人读噱(xuè)头是错误的。
“癖”的读音是pǐ,不是一个多音字,只有一个读音,所以读洁癖(pì)是错误的。有没有怀疑人生?
铊有两个读音,tā和tuó,表示金属元素时,读tā。
蛤蜊的正确读音是gélí,因为“蛤”是个多音字,可以读作gé,也可读作há,所以很多小伙伴会读错。另外,不同的地方对“蛤蜊”有不同的称呼,如gālā。
“与”是个多音字,有yǔ yù yú三个音,所以很多人会将“与会”读错,其实它读与(yù)会。
你读对了几个?
冲上热搜!蛋挞的挞是第四声,你的普通话在什么“段位”?来测一测都市快报讯 提到普通话
很多人都有一种自信
叫“我的普通话真的很不错”
但刚刚,#蛋挞的挞是第四声#被网友顶上了全国热搜。
原来,蛋挞(tà)不读“蛋tǎ”,嫉(jí)妒不读“jì妒”,唠(láo)叨不读“lāo叨”……
有网友表示,“瞬间觉得我不识字了”
奶油味的草莓er:瞬间我是文盲
如歌vV:我不敢说话了 要不然被人嘲笑
被水怪叼走了作业的饱饱:好家伙,看完已经不会说话了
RONE_蛋卷儿:学废了 不过我要是这么说话可能会被觉得脑子有问题
归霁鸭:我瞬间怀疑人生了.感觉我以前说的啥?还有我终于知道为啥外国人说中文难学了,因为我发现我也不会中文了
Phyllodocidae:哇 那我有好多都读错了
有网友说,要去蛋糕店买蛋挞(读四声)的话,多少是买不到
内服葯:哈哈哈哈哈哈哈我要买蛋踏!
意禾:读第四声,别人根本知道你要买蛋挞的好吗
卷毛麒麟:顾客:你好我要一个蛋塔 营业员:对不起先生,这个是蛋踏 顾客:我要蛋踏! 营业员:对不起先生我们没有蛋塔,这个是蛋踏
你跟小猫咪讲什么道理:也不是说不认识鞭挞的挞,确实蛋挞很少人读四声
王子林呀:你:老板来一打蛋踏!老板:啊? 你:蛋塔,不好意思一时激动破音了
慧仪beibei:你好 来个蛋塌店员:要蛋塔是吧?……
Crystal的星盘星座塔罗:要两个蛋踏!店员以为你要打劫
也有网友质疑一骑(qi)红尘,说(shuo)服的读音:改完没有意境了
沅溪行:铁骑,一骑绝尘,不读ji根本就没有那种感觉,那种策马啸西风的感觉,那种战场奔腾的感觉。不管改没改,反正我一直读的ji,一人一骑ji。
一棵鲜柠檬:shui服还是shuo服好像大家都有不同的记忆?我90后,印象里从小是读shui服的,后来不知道啥时候就变shuo服了
更爱夏夜的星空:清清楚楚记得从小教的就是shuì服 不知道什么时候成shuō了
半夕未息:一直记得老师教的一人一马为一骑(ji),骑(qi)是动词
够蠢的呢:不读ji完全没那种感觉,意境都没了
......
关于普通话这些知识你要知道
“普通话”不普通
最早的“普通话”是什么时期出现的?
普通话不“普通”的原因,可以从中国最早的“普通话”中得到答案,那么它是什么时期出现的呢?
《论语》有云:子所雅言,诗、书、执礼,皆雅言也。意思是说,孔子在诵读《诗经》、《尚书》和主持典礼的时候,都说的是“雅言”。
对于门下弟子三千的孔子来说,要与来自各个诸侯国的弟子们沟通、游历诸国向各国国君推广自己的思想时,只能通过中国历史上最古老的民族共同语——“雅言”来进行交流。语言学家指出,上古时期,“雅”和“夏”相通,所谓雅言即是指夏朝人流传下来的语言。
春秋时期,孔子经常宣讲“雅言”
当时无论是位处今天山东一带的孔子,还是位处西北的戎人首领驹支,他们所说的都是春秋战国时期的 *** “普通话”——雅言。内部方言杂乱的古老华夏族,正是通过雅言,让各方人民把自己的话说得清、听得懂,紧密团结在了一起。
普通话让56个民族都听得懂
随着中国历史朝代发展,政治、经济和文化中心迁移,经历少数民族融合的北京话,开始逐渐成型并传播开来。到元朝时,声韵调系统就已经接近我们如今的北京话了,到清末时,“普通话”一词正式出现,北京话也被清 *** 正式命为国语。
中国首都和政治、军事、经济中心的东进、南下北上,深刻影响着中国语言的发展
事实上,普通话一直与方言并行。除汉族外,55个少数民族中,一个民族说一种语言的比较多,有的民族说两种或两种以上的语言。于是,民族内部的交际大都使用汉语或其他互相懂得的语言。
中华人民共和国成立以后,人民 *** 非常重视普通话的推广。1955年10月,《汉字简化方案》通过,出于对少数民族语言文字的尊重、突出民族语言文字上的平等精神,名称上改“国语”为“普通话”,并确定普通话的内容:“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。”
你的普通话在什么“段位”?
来做几道题测一测
据2020年公布的数据,我国全国范围内普通话普及率已达80.72%。本周为第24届全国推广普通话宣传周,60个词自测普通话水平,你能读对几个?
你最容易读错的是哪个字?来橙柿聊聊~
蛋挞原来读dàn tà,这些字我们读错了好多年,老师家长快来学一学,记得讲给孩子听近日,“蛋挞的正确读音”突然上了热搜,
这时,大家才发现,
原来我们一直都读错了!
“蛋挞”原来不读dàn tǎ,
它的正确读音是dàn tà。
中教君赶紧查字典,
原来真读dàn tà
网友们也很吃惊,
觉得蛋挞突然失去了它可爱的灵魂,
好像变得有些不好吃了!
其实,还有一些食物的名字,
被我们读错了好多年。
家长们要注意了,
不要让错误的读法影响给孩子们!
肉质细嫩,营养价值很高的鲫鱼是餐桌上的常客,
但我们经常读错它的名字,
人们常常把鲫鱼读作jǐ yú,
其实它的真正读音是jì yú。
酸酸甜甜的果脯是孩子们喜爱的零食,
逢年过节时,家里总会摆满,
其实它的名字读作guǒ fǔ,
家长一不小心读错了,
孩子就都跟着念错音了。
牛、羊、猪脊椎骨内侧的条状嫩肉,
做肉食时称为里脊,
里脊是常用于家常炒菜的部位,
不过下次去买里脊时,
记得它的准确读音为lǐ ji
脊是轻声哦!
不光食物的名称我们会弄混,
日常生活中,
很多姓氏的具体读音我们都偶尔会弄混。
例如,央视主持人撒贝宁,
就曾被同事康辉调侃说
他念错了自己的名字。
其实“撒”只有两个读音sā和sǎ
而在口语中,
我们常常会把姓氏“撒”念成sà
但其实“撒”字是没有这个读音的。
老师们,要多认识几个生僻姓氏,
这样才不会面对孩子的名字犯愁。
中国人的姓氏源远流长、数量众多,
有的读音和平常读法不一样。
这些姓氏你确定都读对了吗?
现在不光姓氏生僻,
很多孩子的名字也常用生僻字。
一个“水”字你认识,
三个“水”字念“淼”(miǎo)
一个“牛”字你认识,
三个“牛”字念什么?
一个“贝”字你认识,
三个“贝”字念什么?
来学一学这些有趣的“叠字”吧!
还有很多地名,看起来蛮熟悉的,
每个字也都认识,
怎么变成地名后发音就变了?
导致一张口就念错了。
丽变lí、台变Tāi
快来看看这些地名是不是难倒你了!
还有很多字放进成语里就变了发音,
除了播音员,
估计很少有人能全部读对,
很多平时挂在嘴边的词,
其实我们一直读错了。
语文老师和家长要做好榜样,
这些成语以后别念错了。
还有历史老师请注意了!
这些历史人名你可不能记错,
很多都不是常用字,
但讲课时一定要说准确哦!
老师、家长都要以身作则,
不断学习、掌握正确的发音,
看了以上的小知识,
记得给孩子也普及一下!
快来使用《新编学生字典》,
遇到生僻字随手查一查!
本文转自公众号:中国教育报
来源 :人民日报 环球网
设计:刘 咪(实习)
编辑:周 丹
主编:吴海涛
错了!蛋挞的正确读音:dàn tà,网友:感觉蛋挞失去了灵魂提到澳门,你首先想到什么?很多人的回答可能是“澳门蛋挞”,但你知道“蛋挞”的正确读音是“蛋挞(tà)”而不是“蛋挞(tǎ)”吗?
“挞”是英文“tart”的音译,意指馅料外露的馅饼。“挞”不是多音字,它只有一个读音:tà。
呃~,感觉很难改过来有没有。↓
有网友说,感觉蛋挞(dàn tà)突然失去了它可爱的灵魂,不好吃了。↓
其实,还有下面这些常用语,也是一读就错,来看看你读对了几个!
在《现代汉语词典》中,“怼”的读音只有一个,那就是“duì”!也就是说,你们的日常互“duǐ”其实是日常互“duì”!并且,“怼”的本意其实是“怨恨”。
很多人管撒贝宁叫小sà,但其实“撒”这个字根本没有sà的读音。作为姓氏时,读sǎ,而另一个读音是“sā”,比如撒谎、撒手。
那么问题来了,撒贝宁要被扣多少钱?
这个词你九成会读错!是话唠(lào)而不是话唠(láo)。
“噱”有两个读音,xué和jué,很多人读噱(xuè)头是错误的。
“癖”的读音是pǐ,不是一个多音字,只有一个读音,所以读洁癖(pì)是错误的。有没有怀疑人生?
铊有两个读音,tā和tuó,表示金属元素时,读tā。
蛤蜊的正确读音是gélí,因为“蛤”是个多音字,可以读作gé,也可读作há,所以很多小伙伴会读错。另外,不同的地方对“蛤蜊”有不同的称呼,如gālā。
“与”是个多音字,有yǔ yù yú三个音,所以很多人会将“与会”读错,其实它读与(yù)会。
你读对了几个?
( 来源:中国新闻网、新浪微博)
很多人不知道蛋挞的读音你知道吗,蛋挞读音其实是dàn tà不是dàn tǎ。你读正确了吗?读错的快转走!
小编赶紧查了字典,原来真读 dàn tà,网友们也很吃惊,觉得蛋挞突然失去了它可爱的灵魂好像变得有些不好吃了!
葡式蛋挞是不少“吃货”心中的C位美食,它借鉴了粤式炖奶改良而成。
热气腾腾的蛋挞,和朋友分享的时候,大家都会沦陷到其中的美味,迷恋于其酥脆口感和四溢的奶香。对于烘培小白来讲,蛋挞也是最容易上手的食物。
大家很容易将蛋挞的挞读成tǎ,但其实这个字只有一个读音,那就是tà,就是鞭挞的挞,这个词就很少有人读三声了吧<吐彩虹>
<兔子>蛋挞呢,是一种以蛋浆做成馅料的西式馅饼;台湾称为蛋塔,“挞”是英文“tart”的音译,意指馅料外露的馅饼(相对表面被饼皮覆盖,馅料密封的批派馅饼)(pie);蛋挞即以蛋浆为馅料的"tart”。
蛋挞原来读dàn tà,这些读错多年的字,老师家长快讲给孩子听快把正确读音教给孩子吧!
近日,“蛋挞的正确读音”突然上了热搜,
这时,大家才发现,
原来我们一直都读错了!
“蛋挞”原来不读dàn tǎ,
它的正确读音是dàn tà。
小培老师赶紧查字典,
原来真读dàn tà。
网友们也很吃惊,
觉得蛋挞突然失去了它可爱的灵魂,
好像变得有些不好吃了!
其实,还有一些食物的名字,
被我们读错了好多年。
家长们要注意了,
不要让错误的读法误导孩子们!
肉质细嫩,营养价值很高的鲫鱼是餐桌上的常客,
但我们经常读错它的名字,
人们常常把鲫鱼读作jǐ yú,
其实它的真正读音是jì yú。
酸酸甜甜的果脯是孩子们喜爱的零食,
逢年过节时,家里总会摆满,
其实它的名字读作guǒ fǔ,
家长一不小心读错了,
孩子就都跟着念错音了。
牛、羊、猪脊椎骨内侧的条状嫩肉,
做肉食时称为里脊,
里脊是常用于家常炒菜的部位,
不过下次去买里脊时,
记得它的准确读音为lǐ ji
脊是轻声哦!
不光食物的名称我们会弄混,
日常生活中,
很多姓氏的具体读音我们都偶尔会弄混。
例如,央视主持人撒贝宁,
就曾被同事康辉调侃说
他念错了自己的名字。
其实“撒”只有两个读音sā和sǎ
而在口语中,
我们常常会把姓氏“撒”念成sà
但其实“撒”字是没有这个读音的。
老师们,要多认识几个生僻姓氏,
这样才不会面对孩子的名字犯愁。
中国人的姓氏源远流长、数量众多,
有的读音和平常读法不一样。
这些姓氏你确定都读对了吗?
现在不光姓氏生僻,
很多孩子的名字也常用生僻字。
一个“水”字你认识,
三个“水”字念“淼”(miǎo)
一个“牛”字你认识,
三个“牛”字念什么?
一个“贝”字你认识,
三个“贝”字念什么?
来学一学这些有趣的“叠字”吧!
还有很多地名,看起来蛮熟悉的,
每个字也都认识,
怎么变成地名后发音就变了?
导致一张口就念错了。
丽变lí、台变Tāi
快来看看这些地名是不是难倒你了!
还有很多字放进成语里就变了发音,
除了播音员,
估计很少有人能全部读对,
很多平时挂在嘴边的词,
其实我们一直读错了。
语文老师和家长要做好榜样,
这些成语以后别念错了。
还有历史老师请注意了!
这些历史人名你可不能记错,
很多都不是常用字,
但讲课时一定要说准确哦!
老师、家长都要以身作则,
不断学习、掌握正确的发音,
看了以上的小知识,
记得给孩子也普及一下!
来源 | 中国教育报(ID:Zhongguojiaoyubao)综合自:人民日报、环球网
温馨提示
如果您喜欢这篇文章,请转发;想获得更多资讯,请关注我。
爱吃蛋挞?你可能一直读错了“挞”这个字每个人心中,都有一张“澳门必打卡”的美食清单。
纪录片《澳门之味》登陆中央电视台,但令人没想到的是,先火上热搜的竟然是“蛋挞”的读音。
这个在大家心目中耳熟能详的“dàn tǎ”,其实名叫:“dàn tà”——
“挞”,其实是英文tart的音译字,一般是指馅料外露的馅饼,这是相对于表面被饼皮覆盖馅料密封之的派pie而言。
最早的葡式蛋挞来自英国人Andrew Stow,他在葡萄牙吃到里斯本附近城市Belem的传统点心Pasteis de Nata后,决定在传统食谱上加进自己的创意,于是1989年在澳门路环岛开设安德鲁饼店,用猪油、面粉、水和蛋,以及英国式的糕点做法,创作出广受欢迎的葡式蛋挞。
葡挞虽然是安德鲁所创,然而扬名却是拜安德鲁和妻子的婚变所赐。1996年,安德鲁和妻子玛嘉烈婚姻破裂。玛嘉烈离开安德鲁另起炉灶,把原先属于自己名下的店改名“玛嘉烈”,之后卷起了一阵葡挞旋风。
说完葡挞的身世,回观在汉语中,“挞”目前有且只有一个读音——
上海新闻广播综合微博、人民日报等
来源: 上海新闻广播
蛋挞原来读dàn tà,还有这些字我们读错了好多年……近日,“蛋挞的正确读音”突然上了热搜,
这时,大家才发现,
原来我们一直都读错了!
“蛋挞”原来不读dàn tǎ,
它的正确读音是dàn tà。
吓得小编赶紧查字典,
原来真读dàn tà。
网友们也很吃惊,
觉得蛋挞突然失去了它可爱的灵魂,
好像变得有些不好吃了!
其实,还有一些食物的名字,
被我们读错了好多年。
家长们要注意了,
不要让错误的读法影响给孩子们!
肉质细嫩,营养价值很高的鲫鱼是餐桌上的常客,
但我们经常读错它的名字,
人们常常把鲫鱼读作jǐ yú,
其实它的真正读音是jì yú。
酸酸甜甜的果脯是孩子们喜爱的零食,
逢年过节时,家里总会摆满,
其实它的真正读音是guǒ fǔ,
家长一不小心读错了,
孩子就都跟着念错音了。
牛、羊、猪脊椎骨内侧的条状嫩肉,
做肉食时称为里脊,
里脊是常用于家常炒菜的部位,
不过下次去买里脊时,
记得它的准确读音为lǐ ji
脊是轻声哦!
不光食物的名称我们会弄混,
日常生活中,
很多姓氏的具体读音我们都偶尔会弄混。
例如,央视主持人撒贝宁,
就曾被同事康辉调侃说
他念错了自己的名字。
其实“撒”只有两个读音sā和sǎ
而在口语中,
我们常常会把姓氏“撒”念成sà
但其实“撒”字是没有这个读音的。
老师们,要多认识几个生僻姓氏,
这样才不会面对孩子的名字犯愁。
中国人的姓氏源远流长、数量众多,
有的读音和平常读法不一样。
这些姓氏你确定都读对了吗?
现在不光姓氏生僻,
很多孩子的名字也常用生僻字。
一个“水”字你认识,
三个“水”字念“淼”(miǎo)
一个“牛”字你认识,
三个“牛”字念什么?
一个“贝”字你认识,
三个“贝”字念什么?
来学一学这些有趣的“叠字”吧!
还有很多地名,看起来蛮熟悉的,
每个字也都认识,
怎么变成地名后发音就变了?
导致一张口就念错了。
丽变lí、台变Tāi
快来看看这些地名是不是难倒你了!
还有很多字放进成语里就变了发音,
除了播音员,
估计很少有人能全部读对,
很多平时挂在嘴边的词,
其实我们一直读错了。
语文老师和家长要做好榜样,
这些成语以后别念错了。
还有历史老师请注意了!
这些历史人名你可不能记错,
很多都不是常用字,
但讲课时一定要说准确哦!
老师、家长都要以身作则,
不断学习、掌握正确的发音,
看了以上的小知识,
记得给孩子也普及一下!
来源:中国教师报。特此感谢,如有侵权,请联系删除。
“蛋挞”读音冲上热搜!全国人民是怎么做到统一读错的?