酒酿汤圆英文,酒酿汤圆的做法与步骤

牵着乌龟去散步 万象 86 0
二年级字词基础:27个常考偏旁、60形近字组词(珍藏版)

1、重点常考偏旁

辶(走之旁)

过 这 迷 造 运 远 近 边 连 还 进

艹(草字头)

花 草 节 落 荷 茶

虫(虫字旁)

蚂 蚁 虾 蜘 蛛

冫(两点水)

凉 次 冰 冻 决

氵(三点水)

清 江 没 河 池 洗 游 洒 注

阝(双耳旁)

阳 那 都 阴 阵

女(女字旁)

姓 要 姐 娘 妈

口(国字框)

国 园 困 团

口(口字旁)

吃 叫 各 听 呼 叶 呀 吓 呢 吧 吗

讠(言字旁)

请 说 讲 许 语 认 让

亻(单人旁)

什 住 伙 伴 他 低 体 保 做 像

彳(双人旁)

很 性 往 得

扌(提手旁)

招 打 拍 找 捉 护 操 排 提

心(心字底)

您 忽 怎 思 想 念 总 急

木(木字旁)

样 校 李 相 树 机 杨 棉

日(日字旁)

春 晴 时 音 晚 星

忄(竖心旁)

情 快 怕 忙 性

纟(绞丝旁)

红 细 经 纯 绳 结

攵(反文旁)

故 放 教

?(足字旁)

跟 跑 跳 踢

雨(雨字头)

雪 霜 露 霞 雷

禾(禾木旁)

种 秋 香

刂(立刀旁)

到 别

宀(宝盖头)

字 家 官 害

土(提土旁)

地 块 场

门(门字框)

问 间 闭 闷

女(女字旁)

姓 要 姐 娘 妈

2、常见形近字辨析

1.

河(河水)(河边)(江河)

何(几何)(如何)(何必)

奇(奇人)(奇迹)(奇怪)

2.

欢(欢乐)(欢笑)(欢迎)

吹(吹风)(吹牛)(吹口哨)

次(名次)(次品)(次要)

欣(欣赏)(欣欣向荣)

3.

梅(梅花)(杨梅)(话梅)

海(海洋)(上海)(大海)

莓(草莓)

4.

细(细心)(仔细)(细长)

苗(秧苗)(幼苗)(苗头)

思(思念)(思想)(相思)

5.

话(说话)(讲话)(笑话)

甜(甜蜜)(甜美)(香甜)

恬(恬静)(恬不知耻)

括(概括)(包括)(括号)

活(活动)(生活)

刮(刮风)

6.

湖(湖水)(湖面)(江湖)

糊(迷糊)(糊涂)(浆糊)

葫(葫芦) 瑚(珊瑚)

7.

结(团结)(结婚)(结帐)

洁(洁白)(清洁)(整洁)

8.

近(走近)(接近)(远近)

听(听讲)(听力)(收听)

新(新人)(新旧)(新娘)

芹(芹菜)(水芹)

9.

波(波浪)(波涛)(水波)

玻(玻璃)

坡(坡度)(山坡)(陡坡)

披(披上)(披衣服)

疲(疲劳)(疲倦)(疲惫)

10.

沙(沙漠)(沙滩)(沙子)

砂(砂轮)

秒(秒针)(秒表)(分秒)

妙(巧妙)(奇妙)(妙计)

钞(钞票)(现钞)(印钞机)

抄(抄写)(抄录)(抄袭)

吵(吵闹)(吵架)(争吵)

11.

路(道路)(公路)(路标)

格(严格)(格外)(风格)

咯(咯咯笑)

阁(阁楼)(阁下)(出阁)

12.

拉(拉手)(伸拉)(拉环)

垃(垃圾)

位(位置)(到位)(移位)

笠(斗笠)(竹笠)

粒(颗粒)(米粒)(粒子)

13.

招(招收)(招手)(招生)

昭(昭雪)(昭示)(昭彰)

诏(诏书)

超(赶超)(超越)(超过)

沼(沼气)(沼泽)

14.

现(现在)(现状)(现金)

舰(舰船)(舰艇)(军舰)

视(电视)(视觉)(视野)

觉(感觉)(觉悟)(觉醒)

15.

机(机器)(机会)(机关)

饥(饥饿)(饥荒)(饥寒交迫)

肌(肌肉)(心肌)

讥(讥笑)(讥讽)

叽(叽叽喳喳)

16.

浪(波浪)(海浪)(浪花)

狼(恶狼)(豺狼)(狼狗)

朗(开朗)(晴朗)(明朗)

娘(姑娘)(大娘)(娘家)

酿(酿酒)(酒酿)(酿造)

郎(新郎)(郎君)(小儿郎)

17.

群(群众)(一群)

样(样子)(模样)(样本)

洋(海洋)(洋人)(洋装)

氧(氧气)(缺氧)(吸氧)

祥(吉祥)(祥兆)(祥和)

详(详细)(详尽)(安详)

18.

诗(诗词)(诗歌)(诗人)

侍(侍从)(侍侯)(侍卫)

待(等待)(对待)(待命)

等(等待)(等候)(等号)

持(坚持)(持续)(把持)

19.

蓝(蓝色)(蓝图)(蓝天)

篮(篮子)(篮球)(竹篮)

20.

地(大地)(地点)(地球)

他(他人)(他们)(其他)

她(她们)

池(水池)(池塘)(泳池)

驰(驰骋)(奔驰)(松弛)

21.

鸡(鸡蛋)(小鸡)(公鸡)

鸭(鸭子)(鸭绒)(鸭蛋)

鹅(鹅绒)(天鹅)(企鹅)

鸦(乌鸦)( *** )(鸦雀无声)
22.

短(长短)(短期)(短浅)

痘(水痘)(牛痘)(痘症)

逗(逗人)(逗乐子)(挑逗)

23.

桃(桃树)(桃子)(桃花)

姚(姚姓)

跳(跳高)(跳远)(跳绳)

挑(挑斗)(挑逗)(挑担)

逃(逃跑)(逃脱)(逃逸)

24.

抱(怀抱)(合抱)(搂抱)

苞(苞米)(花苞)(含苞欲放)

饱(饱食)(饱和)(饱满)

跑(跑步)(逃跑)(跑道)

泡(水泡)(气泡)(吹泡泡)

炮(炮弹)(大炮)(炮火)

咆(咆哮)

刨(刨子)(刨花)(刨刀)

25.

什(什么)(什锦)

汁(果汁)(汁水)(乳汁)

叶(树叶)(叶片)(红叶)

计(计划)(计算)(统计)

26.

猫(猫咪)(猫眼)(猫爪)

描(描写)(描述)(扫描)

瞄(瞄准)

27.

秋(秋天)(秋季)(秋风)(中秋)

伙(伙伴)(同伙)(团伙)(伙计)

灭(消灭)(熄灭)(灭亡)(灭火)

28.

拍(拍手)(拍照)(球拍)

伯(伯伯)(叔伯)(大伯)

迫(压迫)(迫使)(迫切)

怕(害怕)(后怕)(可怕)

泊(停泊)(宿泊)(泊地)

29.

玩(游玩)(玩耍)(玩具)

顽(顽强)(顽固)(顽皮)

远(远方)(远程)(远洋)

院(院子)(庭院)(学院)

完(完全)(完毕)(完成)

园(公园)(校园)(园林)

30.

球(皮球)(地球)(排球)

救(救护)(求救)(抢救)

逑(君子好逑)

31.

把(把手)(把持)(把守)

吧(酒吧)(网吧)(吧台)

爸(爸爸)

芭(芭蕾舞)

笆(篱笆)

32.

捉(捕捉)(捉弄)(捉拿)

促(促进)(仓促)(催促)

33.

狗(小狗)(疯狗)(野狗)

驹(马驹)

拘(拘留)(拘束)(拘谨)

苟(苟且)(苟全)(苟同)

34.

虾(虾米)(虾球)(对虾)

吓(吓唬)(吓倒)(吓坏)

35.

妈(妈妈)(后妈)(亲妈)

蚂(蚂蚁)(蚂蝗)

骂(骂人)(骂声)(骂街)

码(码头)(数码)(号码)

闯(闯将)(闯劲)(闯荡)

36.

棵(一棵)

颗(颗粒)

课(上课)(讲课)(课本)

稞(青稞)

裸( *** )( *** 裸)(裸体)

37.

唱(唱歌)(唱游)(歌唱)

倡(倡导)(倡议)(提倡)

猖(猖獗)(猖狂)

娼(娼妓)

38.

语(语言)(语文)(话语)

悟(醒悟)(觉悟)(悟性)

捂(捂住)(捂紧)

梧(梧桐树)

39.

校(学校)(校长)(校舍)

咬(咬牙切齿)(咬住)(叮咬)

较(比较)(较量)(计较)

跤(摔跤)(跌跤)

绞(绞索)(绞刑)

胶(胶水)(固体胶)

狡(狡猾)(狡诘)

铰(铰链)

饺(饺子)(煎饺)(蒸饺)

郊(郊区)(郊县)(城郊)

佼(佼佼者)

姣(姣好)(姣容)

皎(皎洁)

蛟(蛟龙)

40.

张(紧张)(张望)(慌张)

帐(帐篷)(蚊帐)(帐本)

涨(涨潮)(涨水)(上涨)

胀(肿胀)(胀气)(膨胀)

怅(惆怅)

41.

的(目的)(的确)(有的放矢)

钓(钓鱼)(垂钓)(钓竿)

灼(灼热)(烧灼)(灼伤)

42.

边(旁边)(边界)(边境)

功(成功)(功夫)(功底)

动(动作)(动画)(动谩)

43.

很(很好)(很坏)(很近)

眼(眼睛)(眼镜)(眼泪)

银(银子)(水银)(白银)

狠(狠劲)(恶狠狠)(狠命)

恨(仇恨)(愤恨)(遗恨)

痕(痕迹)(伤痕)(泪痕)

跟(跟随)(脚跟)(鞋跟)

根(根本)(生根)(树根)

44.

贡(贡献)(进贡)(自贡)

虹(彩虹)(虹桥)

红(红色)(红薯)(红军)

缸(水缸)(浴缸)(鱼缸)

杠(杠杆)(抬杠)(红杠)

扛(扛枪)(扛起)(扛住)

肛( *** )(肛瘘)

45.

停(停止)(停滞)(停职)

婷(婷婷玉立)

46.

房(房子)(房屋)(帐房)

防(国防)(防御)(防疫)

芳(芳香)(芬芳)(芳草)

访(访问)(采访)(查访)

坊(谷坊)(工坊)(作坊)

妨(妨碍)(无妨)

肪(脂肪)

放(放开)(放松)(放手)

仿(仿照)(仿制)(模仿)

纺(纺织)(棉纺)(纺纱)

47.

维(维护)(维持)

唯(唯一)(唯有)(唯独)

椎(脊椎)(颈椎)(腰椎)

锥(锥子)(圆锥)(锥探)

雅(文雅)(雅兴)(雅观)

48.牙------呀

芽(发芽)(萌芽)(顶芽)(豆芽)

蚜(蚜虫)

鸦(乌鸦)(鸦雀)

49.

短(长短)(短线)(短小)

逗(逗人)(挑逗)(逗留)

痘(牛痘)(水痘)

50.

达(抵达)(到达)(达到)

庆(庆祝)(庆贺)(欢庆)

51.

国(国家)(国际)(国外)

宝(瑰宝)(国宝)(宝贝)

52.

故(故事)(故人)(典故)

固(巩固)(顽固)(稳固)

姑(姑妈)(姑且)(姑息)

估(估价)(估计)(估算)

胡(胡萝卜)(胡噜)(胡来)

53.

剑(刀剑)(宝剑)(击剑)

捡(捡起)

脸(脸蛋)(洗脸)(脸上)

俭(勤俭)

险(危险)(险峻)(险境)

54.

就(就职)(就位)(就范)

惊(惊慌)(惊魂)(惊骇)

景(风景)(景色)(景象)

凉(风凉)(清凉)(凉快)

琼(琼花)(琼浆)

55.

床(木床)(床铺)(病床)

林(树林)(森林)(林场)

森(森林)(阴森森)

沐(沐浴)

56.

明(明亮)(明白)(明朗)

钥(钥匙)

57.

村(村庄)(村子)(村落)

付(支付)(交付)(付清)

过(过去)(过期)(经过)

58.

进(进步)(进程)(进出)

讲(演讲)(讲课)(讲话)

耕(耕作)(耕种)(耕地)

59.

奶(奶奶)(奶油)(牛奶)

扔(扔掉)(扔下)(扔球)

仍(仍然)(仍旧)(仍是)

60.

清(清洁)(清爽)(清白)

晴(晴天)(晴朗)(晴空)

睛(眼睛)(弹眼落睛)

情(感情)(情人)(情义)

请(请示)(请求)(邀请)

精(精神)(精力)(精灵)

蜻(蜻蜓)

鸡娃更要鸡自己,每天一小时,做更棒的家长!

国学大语文、英文原版、模拟试卷,全科学习资料、早教启蒙,关注同名公众号“一小时家长”(ID:jiazhang119),获取小学全科学习资源福利包!

中国菜的英文翻译,一定要收藏备用

平时有机会跟外国朋友出去吃饭,让你介绍菜肴的时,会不会难以启齿呢?今天教你最全中国菜的英文说法,一起来学习吧。



—— 英语干货 ——


中国菜的英文名


1.北京烤鸭 roast Beijing duck
2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers
3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts
4.红烧鲤鱼 braised common carp
5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots
6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton
7.糖醋里脊 pork fillets with sweet&sour sauce
8.炒木须肉 saute shredded pork with eggs&black fungus
9.榨菜肉丝汤 pork with Sichuan cabbage soup
10.生炒肚片 saute fish maw slices
11.回锅肉 saute pork in hot sauce
12.糖醋排骨 saute chops with sweet&sour sauce
13.家常豆腐 fride beancurd with sliced pork&pepper
14.醋溜白菜 saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce
15.鱼香茄子 saute eggplant with fish flavor
16 麻婆豆腐 stwed beancurd with minced pork in pepper sauce
17.韭菜炒蛋 saute leek sprouts&eggs


Ⅱ.面食与糕点 Chinese Pastry&Cooked Wheaten Food

1.肉/鸡丝汤面 noodles in soup with pork/chicken
2.担担面 noodles with sesame paste&pea sprouts
3.龙须面 saute fine noodles with shredded chicken
4.炒米线 saute rice noodles with green bean sprouts
5.杂酱面 soy beans in minced meat&noodles
6.酸辣汤面 noodles in sour pungent soup
7.排骨面 soup noodles with pork rib
8.阳春面 noodles in superior soup
9.凉拌面 cool braised noodles
10.肉包 steamed meat dumpling
11.豆沙包 bean paste dumpling
12.水晶包 stuffde bread with lard&sugar
13.叉烧包 stuffed bread with roast pork
14.水煎包 lightly fried Chinese bread
15.花卷 twist
16小笼包 steamed *** all meat dumpling in basket
17.馄饨 ravioli;hun-tun
18.大饼 bannock
19.油条 twistde cruller
20.豆腐脑 beancurd jelly
21.茶叶蛋 egg boiled with salt&tea
22.八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures
23.葱油饼 green>24.黄桥烧饼 crisp short cakes
25.月饼 moon cake
26.酒酿 sweet ferment rice
27.麻花 fried dough twist
28.元宵 rice glue ball



【中式早点 】


烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水饺 Boiled dumplings
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
咸鸭蛋 Salted duck egg
豆浆 Soybean milk


稀饭 Rice porridge
白饭 Plain white rice
油饭 Glutinous oil rice
糯米饭 Glutinous rice
卤肉饭 Braised pork rice
蛋炒饭 Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee
馄饨面 Wonton & noodles
刀削面 Sliced noodles
麻辣面 Spicy hot noodles
麻酱面 Sesame paste noodles
鸭肉面 Duck with noodles
鳝鱼面 Eel noodles
乌龙面 Seafood noodles
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
牡蛎细面 Oyster thin noodles
板条 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
冬粉 Green bean noodle



鱼丸汤 Fish ball soup
贡丸汤 Meat ball soup
蛋花汤 Egg & vegetable soup
蛤蜊汤 Clams soup
牡蛎汤 Oyster soup
紫菜汤 Seaweed soup
酸辣汤 Sweet & sour soup
馄饨汤 Wonton soup
猪肠汤 Pork intestine soup
肉羹汤 Pork thick soup
鱿鱼汤 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup
爱玉 Vegetarian gelatin
糖葫芦 Tomatoes>长寿桃 Longevity Peaches
芝麻球 Glutinous rice sesame balls
麻花 Hemp flowers
双胞胎 Horse hooves



【点 心 】


牡蛎煎 Oyster omelet
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐 Oily bean curd
麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
虾片 Prawn cracker
虾球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls
蛋卷 Chicken rolls
碗糕 Salty rice pudding
筒仔米糕 Rice tube pudding
红豆糕 Red bean cake
绿豆糕 Bean paste cake
糯米糕 Glutinous rice cakes
萝卜糕 Fried white radish patty
芋头糕 Taro cake
肉圆 Taiwanese Meatballs
水晶饺 Pyramid dumplings
肉丸 Rice-meat dumplings
豆干 Dried tofu



【冰 类 】


绵绵冰 Mein mein ice
麦角冰 Oatmeal ice
地瓜冰 Sweet potato ice
红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
八宝冰 Eight treasures ice
豆花 Tofu pudding
【果 汁 】


甘蔗汁 Sugar cane juice
酸梅汁 Plum juice
杨桃汁 Star fruit juice
青草茶 Herb juice



【其 他 】


当归鸭 Angelica duck
槟榔 Betel nut
火锅 Hot pot
头盘餐前小品Appetizers
1.各式刺身拼Sashimi Platter
2.锅贴Pot Sticker
3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)
4.鸡沙律Chicken Salad
5.酥炸大虾Fried Prawns
6.酥炸生豪Fried Oysters
7.酥炸鲜鱿Fried Squid
8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish
9.五香牛展Special Beef
10.白云凤爪Chicken Leg
11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts
12.脆皮春卷Spring Rolls
13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork


【汤羹类Soup】


1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck
2.红烧鸡丝翅Chicken Shark’s Fin Soup
3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup
4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup
5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup
6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup
7.酸辣汤Hot & Sour Soup
8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup
9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup
10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup
11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup
12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green
13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup
14.三丝烩鱼肚Fish Soup
15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup
16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup
【龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab】


1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster
2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster
3.上汤焗龙虾Special Style Lobster
4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster
5.豉椒炒肉蟹Crab
6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab
7.椒盐蟹Spicy Salt Crab
8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab
【虾鲜鱿贝类Seafood】


1.菜远虾球Shrimp with Tender Green
2.白灼中虾Boil Shrimp
3.点桃虾球Walnut Shrimp
4.油泡虾球Crystal Prawn
5.柠檬虾球Lemon Prawn
6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn
7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce
8.四川虾球Szechuan Shrimp
9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid
10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce
11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck
12.韭王花枝片Gold Chive Squid
13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid
14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce
15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid
16.碧绿炒带子Tender Green Scallop
17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop
18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce
19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion
20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce
21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce



【海鲜鱼类Seafood (Fish)】


1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod
2.清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce
3.豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce
4.清蒸龙利Flounder
5.清蒸海鲈Fomfret
6.蒸金钱片塘虱Steam Catfish
7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce
8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green
9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod
10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce
11.油泡石斑球Crystal Rock Cod
12.川味石斑球Szechuan Rock Cod
13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone
14.咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod
15.鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable


【鸡鸭鸽Poultry】


1.脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Half)
2.红烧石岐项鸽Roast Pigeon
3.豉油皇乳鸽Pigeon w/ Soy Sauce
4.姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Half)
5.北京片皮鸭Peking Duck
6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half)
7.柠檬鸡球Lemon Chicken
8.西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken
9.咖喱鸡Curry Chicken
10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce
11.四川炒鸡球Szechuan Chicken
12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green
13.宫保鸡球Kung Pao Chicken
14.豉汁黄毛鸡(半)Chicken w/ Soy Sauce
15.咕噜鸡Sweet & Sour Chicken
16.八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)
17.子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken
18.游龙戏凤Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable
19.龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu


【猪牛肉类Meat】


1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork
2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green
3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce
4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs
5.京都骨Peking Spareribs
6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs
7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper
8.菜远炒牛肉Broccoli Beef
9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef
10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib
11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib
12.中式牛柳Chinese Style Beef
13.四川牛肉Szechuan Beef
14.干扁牛柳丝String Beef
15.柠檬牛肉Lemon beef
16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu


【煲仔类Clay Pot Style】


1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet
2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot
3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot
4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot
5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot
6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot
7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot


【素菜类Vegetarian】


1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom
2.什笙上素Bamboo Vegetable
3.红烧豆腐Fried Tofu
4.炒素丁Vegetable Roll
5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll
6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour
7.蒸山水豆腐Steam Tofu
8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green
9.炒杂菜Mixed Green Tender
10.清炒芥兰Chinese Green Tender
11.盐水菜心Salt Green Tender
12.干扁四季豆String Bean Western Style
13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender
【炒粉、面、饭Rice Plate】


1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle
2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle
3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice
4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice
5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice
6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice
7.厨师炒饭House Fried Rice
8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce
9.招牌炒面House Chow Mein
10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein
11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein
12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein
13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle
14.干烧伊面Teriyaki Noodle
15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup
16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun
17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun
18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)
19.鸳鸯馒头Shanghai Buns (12)
20.上汤水饺Dumpling Soup
21.上汤云吞Won Ton soup
22.丝苗白饭Steam Rice



【甜品Dessert】


1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup
2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest
3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup
4.椰汁西米露Coconut Tapioca
5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb


【厨师精选】


1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork
2.京都骨Peking Spareribs
3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce
4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs
5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green
6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green
7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce
8.柠檬牛肉Lemon Beef
9.四川牛肉Szechuan Beef
10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce
11.柠檬鸡球Lemon Chicken
12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable
13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce
14.四川炒鸡球Szechuan Chicken
15.咖喱鸡球Curry Chicken
16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green
17.宫保鸡球Kung Pao Chicken
18.腰果鸡球Cashew Chicken
19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish
20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp
21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp
22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable
23.四川炒虾球Szechuan Shrimp
24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid
25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce
26.红烧豆腐Fried Tofu w/ Tender Green
27.炒杂菜Mixed Vegetable



【特价小菜】


1.豆腐虾Tofu & Shrimps
2.白灼虾Boiled Prawns
3.椒盐虾Spicy Slat Prawns
4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns
5.滑蛋虾Prawns with Eggs
6.油泡虾Crystal Prawns
7.时菜虾Vegetable Prawns
8.四川虾Szechuan Prawns
9.茄汁虾Prawns with Ketchup
10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce
11.时菜斑球Vegetable Rock Cod
12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod
13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder
14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish
15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid
16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid
17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid
18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid
19.四川鸡Szechuan Chicken
20.宫保鸡Kung Pao Chicken
21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken
22.柠檬鸡Lemon Chicken
23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken
24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken
25.时菜鸡Vegetable & Chicken
26.咖喱鸡Curry Chicken
27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken
28.京都上肉排Peking Spareribs
29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs
30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork
31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs
32.时菜排骨Vegetable & Spareribs
33.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork
34.炸菜牛肉Pickled with Beef
35.蒙古牛肉Mongolian Beef
36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef
37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef
38.时菜牛肉Vegetable & Beef
39.豆腐牛肉Tofu and Beef
40.四川牛肉Szechuan Beef
41.柠檬牛肉Lemon Beef
42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs
43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot
44.东江豆腐煲Tofu in Clay Pot
45.海鲜煲Seafood in Clay Pot
46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot
47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket
48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot
49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot
50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot
51.蒸山水豆腐Steamed Tofu
52.红烧豆腐Braised Tofu
53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu
54.干烧四季豆Braised Green Bean
55.鱼香茄子Braised Egg plant
56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens
57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon
58.上汤芥菜胆Mustard Green
59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable
60.清炒时菜Sautéed Vegetable
61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli
62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli
63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms
64.炒什菜Sautéed Assorted Vegetable


—— 语法涨姿势 ——


西餐,韩国料理,日本料理风靡中国,但是,作为博大精深的中国文化的一部分,我也希望中国菜出现在世界的各个角落。


除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、“回锅肉”(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、“糖醋排骨”(Sweet and Sour Spare Ribs)等等。


象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下规则可供参考:


中国菜的分类

Classifications of Chinese Cuisine


1. 八大菜系 Eight Famous Cuisines

鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)

川菜 Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)

粤菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)

闽菜 Min Cuisine (Fujian Cuisine)

苏菜 Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)

浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)

湘菜 Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)

徽菜 Hui Cuisine (Anhui Cuisine)


2. 菜品分类 Types of Courses

凉菜类 Cold Dishes

热菜类 Hot Dishes

汤羹粥煲类 Soups, Congees and Casseroles

主食和小吃 Main Food and Snacks


西餐

Western Cuisine


开胃菜(头盘及沙拉类)Appetizers and Salads

汤类 Soups

副菜 Entrées

主菜 Main Courses

配菜 Side Dishes

甜点 Desserts


饮品

Drinks


一、酒精类饮品 Alcoholic Beverages


1.国酒 Chinese Wines

2.洋酒 Imported Wines

白兰地与威士忌 Brandy and Whisky

金酒与朗姆酒 Gin and Rum

伏特加与龙舌兰 Vodka and Tequila

利口酒和开胃酒 Liqueurs and Aperitifs

红酒 Red Wine


二、不含酒精类饮品 Non-Alcoholic Beverages


三、中国饮品文化 Chinese Drinking Culture


1. 中国茶文化 Chinese Tea Culture

2. 中国酒文化 Chinese Wine Culture


翻译原则


一.以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则


1.菜肴的主料和配料

主料(名称/形状)+with+配料

如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts


2.菜肴的主料和配汁

主料 with /in+汤汁(Sauce)

如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce


二.以烹制 *** 为主,原料为辅的翻译原则


1.菜肴的做法和主料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)

如:拌双耳 Tossed Black and White Fungus


2.菜肴的做法、主料和配料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料

如:豌豆辣牛肉 Sautéed Spicy Beef and Green Peas


3.菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+with /in+汤汁

如:川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce


三.以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则


1.菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感 + 主料

如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou

脆皮鸡 Crispy Chicken


2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料

如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley


四.以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则


1.菜肴的创始人(发源地)和主料

人名(地名)+ 主料

如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)

广东点心 Cantonese Dim Sum


2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

做法(动词过去式)+ 主辅料 + 人名/地名 + Style

如: 四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style

北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style


五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则


1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

如:饺子 Jiaozi

包子 Baozi

馒头 Mantou

花卷 Huajuan

烧麦 Shaomai


2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。

如:豆腐 Tofu

宫保鸡丁 Kung Pao Chicken

馄饨 Wonton


3. 中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

如:佛跳墙 Fotiaoqiang (Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw in Broth)

锅贴 Guotie (Pan-Fried Dumplings)

窝头 Wotou (Steamed Corn/Black Rice Bun)

蒸饺 Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings)

油条 Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)

汤圆 Tangyuan (Glutinous Rice Balls)

粽子 Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)

元宵 Yuanxiao (Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)

驴打滚儿 Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste)

豆汁儿 Douzhir (Fermented Bean Drink)

艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)


六.可数名词单复数使用原则


菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

如:蔬菜面 Noodles with Vegetables

葱爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion


七.介词in和with在汤汁、配料中的用法


1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。

如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce


2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。

如:泡椒鸭丝 Shredded Duck with Pickled Peppers


八.酒类的译法原则

进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音。


人民日报发表中考必备:英语常用句型(收藏版)

中考英语知识点总结 练习(收藏版)

中国到底哪里的冰粉更好吃?

丨又高又胖,啪唧唧的~~丨

▲ 无红糖,不冰粉。图 / 来自 ***

- 风物君语 -

秋意渐来,暑气未消

吃点啥好

冰粉,了解一下!

01.冰粉,自成江湖

先来舔舔冰粉的颜

▲ 配料豪华,入口即化。图 / 来自 ***

作为起源于我国西南地区的美食,冰粉长期活跃于川蜀地区夏日午后,伴着蝉鸣和树荫,成为很多当地人成长记忆中无法忽视的美味

而其身世,据说可追溯到明清时期的武阳(今彭山县)。最初,冰粉只在彭山县售卖,明清时传遍四川,盛于晚清,在文革达到顶峰,冰粉籽被知青们带往全国各地后,名扬天下。

▲ 搅弄的冰粉,晃荡的乾坤。图 / 来自 ***

但关于冰粉,讨论最多的,并非其起源,而是它的做法。

手搓冰粉向来以地道讨人欢心冰粉粉靠方便攻城略地

▲ 剔透的冰粉从红糖中探出头来,像冰。图 / 来自 ***

如此一来,有冰粉的地方,便自成江湖,排位和结义也在所难免。

手搓冰粉是当之无愧的武林盟主密密实实的气泡就是其“正宗“的依据嫩而不散是它更好的名帖。

▲ 细密的气泡是鉴别手搓冰粉最直观的 *** 。图 / 来自 ***

仗剑走天涯,自不能形单影只。

清甜高冷的冰粉闯荡江湖很多年后机缘巧合下结识了泼辣豪爽的火锅互补的性格让他们一拍即合,火锅冰粉的cp就此成为川蜀美食界的绝响。

02.中国哪里的冰粉更好吃?

风物菌周末嗑火锅时,被附带的冰粉击中了心脏,探索的欲望汹涌而至,当即决定,和大家唠唠中国哪里的冰粉更好吃!

说来就来!

成都丨红糖冰粉和着牙膏的清凉

▲ 红糖冰粉里加入少量桂花,透着别样的清香。图 / 豆果美食

提起冰粉,没有成都红糖怎么够味儿?

成都的冰粉摊前似乎总是排着长队,哪怕是暑气最盛的正午,因有了对红糖冰粉的期待,一切炎热对生活在这儿的人而言,都变得不那么煎熬了。

▲ 模样朴素的红糖冰粉。图 / 搜狐网

光是望着那颤颤悠悠晶莹胶体浸在黑红糖汁里晃动着的诱人清凉,就足以把暑热击碎

更别说那甜得清冽的美味入口即化舌尖轻轻一抵,它便爆裂做水珠,在口中旋转跳跃留下醉人的余香萦绕在唇齿之间

而一碗带着薄荷或牙膏味儿的红糖冰粉,则是老成都人味蕾里最难复制的儿时记忆“。

▲ 老成都人儿时记忆中的红糖冰粉,没有太多花招,就是浇上红糖,撒些芝麻。图 / 来自 ***

土红糖醇厚的质感,和着冰粉醉人的凉意,也为成都的冰粉增添了浓稠的甜味儿。

那时的红糖冰粉,尚没有堆起火山尖的配料,全靠手搓冰粉的柔滑稀释土红糖的甜腻,朴素的甜软和入口即化的香滑俘获着老成都人的芳心,很多很多年。

▲ 冰粉孃孃在“天天向上”的舞台上介绍自家的冰粉。图 / 时尚中国

在成都,和冰粉一起名声大噪的,当数建设路上摆摊的冰粉孃孃。她出口成章的叫卖,随口就来的英文,和美味的冰粉的一起,成为冰粉界的传奇。

绵竹丨红糖糍粑冰粉的自我修养

▲ 冰粉的世界,自从有了糍粑,便迎来新的纪元。图 / 搜狐网

糍粑和冰粉的结合,堪称绝妙。

一个黏软细腻,一个爽滑清凉,加上花生碎、芝麻、山楂片、葡萄干、蔓越莓等配料,浓厚糖汁一浇上去,透明的缝隙被缓缓填满,妖艳而华丽。

▲ 胖乎乎的糍粑冰粉从勺端一跃而下,融入红糖的世界。图 / 来自 ***

说起糍粑冰粉,名气最响的当属绵竹,虽然它成为网红是进军成都之后。

糍粑是红糖糍粑冰粉的精髓之一。

糍粑打得够不够精糯,身量算不算适中,都直接决定着这碗冰粉的成败。

▲ 糍粑冰粉的世界,从不寂寞,身侧有各色配料的陪伴。图 / 搜狐网

糍粑要,但不能过分粘黏,糍粑也要,却更好保持方圆的形状,这样无论从哪个角度咬下去,都能恰到好处地和牙齿抵死缠绵

和着阳光、树荫、微风和蝉鸣,一晃一晃光亮盈盈的冰粉不安分地躺在搪瓷碗里,在小塑料勺的搅弄下,晶莹的胶体和舌尖耳鬓厮磨,霸道回击那无法消散的暑气。

▲ 豪华冰粉的世界,必须有糍粑的一席之地。图 / 搜狐网

乐山丨三鲜冰粉,和“戏精”并肩

乐山这地儿,大有佛像,小有冰粉,不可不谓“声名在外”。

配着醪糟、小汤圆、银耳的三鲜冰粉,色泽上不似红糖冰粉那般艳丽,配料是清一色的白,看着总觉寡淡。

▲ 三鲜冰粉。图 / 来自 ***

但一口下去,浓郁的醪糟躺在银耳的凹陷处,中和了糖水的甜与小汤圆的Q弹,在口腔内壁欢腾飞舞,迷得人晕头转向。

真要说起乐山的三鲜冰粉,总也离不开“鼓楼街23号”这个前缀。

一家名为“赵记三鲜冰粉”的小店,因为“戏精”冰粉小哥火了。

甩冰粉是小哥的拿手活儿。

右手掌勺,朝桶中的冰粉下,趁着飞速舀起的冰粉被高高抛起,伸碗去接。

倘若接住了,小哥就在围观顾客的一片叫好声中抖着眉邪魅一笑,若不幸失误,大不了耸耸肩再来一次

▲ 加了桂花和枸杞的三鲜冰粉。图 / 搜狐网

因为爱耍帅的小哥和足够美味的冰粉,即便买冰粉的过程中总少不了被蚊子叮上几口,门口也从来不乏排队的人群。

江油武都丨思绪翻飞是红豆

玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?

但凡有红豆参与的吃食,总带着点深情的哀愁。

▲ 红豆冰粉,带着感情的吃食。图 / 搜狐网

面而糯的红豆带着自身特有的香气,与冰粉的清凉,红糖的醇厚融为一体,该是何等美味?

非要细说这武都红豆冰粉的话,红豆味香却不甜,冰粉爽口又不腻,由此将二者黏连在一起的红糖便成了味觉体验的担当

▲ 土豪版红豆冰粉里加了能加的一切。图 / 汇图网

作为红豆冰粉的精髓,武都红糖带着好似未经人工调制的甜,自然而温厚,不会盖过红豆的香,也没有抢了冰粉的柔,温和地存在于二者之间,平衡着碗内的乾坤。

即便加入芝麻和果脯,红糖,红豆和冰粉,红糖也依然是武都红豆冰粉里当之无愧的主角。

贵州丨玫瑰冰粉,高贵冷艳

在贵州,青岩古镇的井水,给了玫瑰冰粉清冽的底色。

▲ 玫瑰冰粉。图 / 来自 ***

高贵冷艳的玫瑰,清甜软糯的冰粉,配上葵花仁、芝麻和果脯,浇上浓稠的糖汁,嫩滑冰爽甘甜可口之余,唇齿间回荡着玫瑰悠长的清香,呼吸里都噙着玫瑰的浓烈香气。

▲ 手搓玫瑰冰粉,细密的气泡,寥寥几片花瓣。图 / 搜狐网

很难想象,食用玫瑰冰粉的时候,会有人忍心狼吞虎咽。

这样唯美的搭配,当然是要小口品尝,细细回味,带着“心有猛虎,细嗅蔷薇”的温柔感受夏日的烦躁渐渐被花香抚平,冰粉的清凉又送来甘爽的慰藉的魔力。

▲ 玫瑰与冰粉在红糖怀中的结合。图 / 搜狐网

重庆丨山枇杷冰粉,沉睡的童年

山枇杷是活在老重庆人目中的独家回忆,而“天呐~好怀念啊“的呼声则是重庆人说起山枇杷冰粉的主旋律。

▲ 野生山枇杷。图 / 搜狐网

山枇杷树长在陡峭的悬崖,果实熟透后会自行落地。

为了避免攀爬崖壁摘取山枇杷的危险,当地人一般都会捡食落下的熟果,回家砸碎了 *** 冰粉。一边揉搓砸碎的山枇杷,一边冲水,将果酱和水置于盆中沉淀。

▲ 砸碎后的野生山枇杷皮。图 / 搜狐网

为了让口感更细腻,有经验的老重庆人会把沉淀物倒进纱布多过滤几次,以使静置后的冰粉像果冻一样Q弹,同时减少山枇杷自身的苦涩

用山枇杷搓出来的冰粉是玫瑰色的纯天然美食,不需要石灰和牙膏的参与,便可自成“一冻儿“。

▲ 山枇杷冰粉。图 / 【山野纪】纪录片

玫瑰色的山枇杷冰粉,艳而不妖,和成都人记忆里冰粉籽搓出来的无味冰粉相比,带着果实自身特殊的淡淡香气。

至于配料的选取,则因人而异。大多数人青睐的,还是红糖、果脯和芝麻。

遵义丨天下无双当野生

野冰粉用云贵高原野生冰粉的果子制成,色棕黄,柔软的质感配着花生仁、芝麻、黑糯米等调味,淋上醇香的蜂蜜,冰凉滑嫩,甜香四溢。

▲ 加了蜂蜜和黑糯米的野冰粉。图 / 微博@大蛋就是我了

单是看到,便喉头一紧,萌生出“ 一饮而尽“的冲动。

野冰粉妙就妙在其 *** 原料的选取之上

▲ 一碗纯净的野冰粉,加糖后色泽格外鲜艳。图 / 微博@大蛋就是我了

不添加任何着色剂的野冰粉,配着红糖和其他辅料,冰镇过后,一口下去,沁人心脾,似流淌在唇齿间的清泉,将暑热带来的烦闷消除殆尽,令周身爽快非常。

▲ 八月的尾巴上,意志什么的都是扯淡,冰粉才是对抗“秋老虎”邪恶爪牙的主力。图 / 来自 ***

▲ 图 / 来自 ***

说了这么多

让你念念不忘的冰粉姓甚名谁呢?

文丨章鱼

这些笑出腹肌的英文名,该怎么下嘴?

起名这件事,自古以来就颇受喜爱,好像新的生命都从一个新的名字开始一样~古人有字啊、号啊各种,现在我们也有真名、笔名、网名...以及与国际接轨的英文名

尤其是广大出国留学生们,为了起一个满意的英文名耗费多少心血~我们起英文名时的纠结、以及恨不得翻遍整个词典和外网的精力,一点不比当年父母给我们起名差。

不甘心普通大众,又担心太小众别人不知道怎么下嘴,这种难以拿捏的度以及起名背后的故事,总是有许多令人笑出腹肌的点

太想认导师为爸爸,才有了英文名?

@读博士读得怀疑职业选择:本来 同学说他要根据导师的名字起自己的名字 导师叫david 他就叫davidson 导师叫richard 他叫richardson 可惜他导师叫anderson 他可能要叫andersonson 或者 andergrandson。

莫名其妙就被取了名?

@Hi_凯文:17岁时一个人刚到英国,机场海关问我英文名叫什么,我说我没有英文名。他看了我两眼说:“I’ll call you Kevin.”。

@一千零七夜童话:yoyo学雅思的时候美英文名老外给取得,因为姓叶,可能也比较幼稚好念吧,所以渐渐名字已经变成叶yoyo以至于身边小伙伴有次灵魂发问;你真的叫叶悠悠嘛?答曰:对!就是忽悠的悠。

@cchanyux:在星巴克点餐时问我怎么称呼,我说chen,结果杯子上写的是Chealsea,于是有了英文名。

只因好记

@给Mia摘星星嘛:Mia 单纯因为好记哈哈哈哈哈哈曾经有过很多英文名,外教取的自己找的都有,超过三个字母的我都会忘记。

@Elva_DS:Elva不是因为萧亚轩,只是因为一眼望过去它最短最简单。

对男神女神爱得太深沉,取了同款名

@某L姓网瘾少女:Skye 不是天空 也不是那个岛 是因为我很喜欢神盾局的女主 可莹超级美

@Hilaryxmj:Hilary 因为暗恋的男生叫Harry. 开头结尾都一样。

@好吃不过果子:Loey 因为朴灿烈。

@书曼君:Schuman 同音乐家舒曼。

@山口酒酿小丸子:Sherry 少年不懂事喜欢柯南【不敢相信这么多年还没等到结局】后来叫顺口了也没再改了 但有时候总被写成Cherry就很烦 大概我发音还不够标准吧...

还有各种奇怪的取名理由

@Lady_Xxxxx:行不更名坐不改姓,英文名就叫XUE,看着老师们读不出我的名字暗爽哈哈哈哈。

@旅拍摄影师Sam:叫Sam,之前有一年叫Sam 的打Uber 能减免20块钱(貌似因为太多Uber司机叫这个),然而并没有享受到这个福利…

@刺剌剌刺:Tim. 谐音team ,因为工作起的。

以及这些因为名字闹出的笑话

@是zozozoe呀:叫zoe,有一门课老师点名一直叫zero,然后一直没人回答,就这样过了一学期,我发现我这门课的出勤率为0后来我才知道他点的zero原来是我这也差太多了吧。

@蒋晨妍oh:Icy 上次去星爸爸点咖啡 我说this is mine Icy‘s latte. 那个人说 no this is hot latte。

@夏吱吱_:本来我是有英文名的,可是professor都喜欢直接喊我名字,还把我名字读的像日本人。

@萌阿毛aoroM:Echo 每次英国朋友叫我都会叫两遍 说因为有echo。

其实大家的英文名还是正常的,起码没有取这些名:Money,King,Apple......这些词在歪果仁眼里根本就不算是人名,如果取了这些名,到时尴尬的可不只自己了。

所以取英文名前大家更好先查查,为了避免大家在取英文名的路上踩雷,这里有个厉害的网站大家可以试试,主要输入英文名字就可以查到它的起源和含义,还能查到在各国的受欢迎程度。

这里还有18年英国最不受欢迎男女生名字,好奇的宝宝可以看看。

以下这些名字则是更受欢迎的英文名,大家看看有木有心水的哦。

取名字这事只能帮到这里啦,大家也不用觉得取个适合自己的英文名很难,可以多参考那些受欢迎的名字和不要取“非人名”就好啦!希望大家都能找到自己喜欢的英文名哦!你有听过什么奇葩的英文名,或者起名字背后的故事呢?来留言区分享吧!

几乎所有中国菜的英文翻译,外贸人一定要留着备用!

中国菜的英文名

1.北京烤鸭 roast Beijing duck

2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers

3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts

4.红烧鲤鱼 braised common carp

5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots

6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton

7.糖醋里脊 pork fillets with sweet&sour sauce

8.炒木须肉 saute shredded pork with eggs&black fungus

9.榨菜肉丝汤 pork with Sichuan cabbage soup

10.生炒肚片 saute fish maw slices

11.回锅肉 saute pork in hot sauce

12.糖醋排骨 saute chops with sweet&sour sauce

13.家常豆腐 fride beancurd with sliced pork&pepper

14.醋溜白菜 saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce

15.鱼香茄子 saute eggplant with fish flavor

16 麻婆豆腐 stwed beancurd with minced pork in pepper sauce

17.韭菜炒蛋 saute leek sprouts&eggs

面食与糕点

Chinese Pastry&Cooked Wheaten Food

1.肉/鸡丝汤面 noodles in soup with pork/chicken

2.担担面 noodles with sesame paste&pea sprouts

3.龙须面 saute fine noodles with shredded chicken

4.炒米线 saute rice noodles with green bean sprouts

5.杂酱面 soy beans in minced meat&noodles

6.酸辣汤面 noodles in sour pungent soup

7.排骨面 soup noodles with pork rib

8.阳春面 noodles in superior soup

9.凉拌面 cool braised noodles

10.肉包 steamed meat dumpling

11.豆沙包 bean paste dumpling

12.水晶包 stuffde bread with lard&sugar

13.叉烧包 stuffed bread with roast pork

14.水煎包 lightly fried Chinese bread

15.花卷 twist

16小笼包 steamed *** all meat dumpling in basket

17.馄饨 ravioli;hun-tun

18.大饼 bannock

19.油条 twistde cruller

20.豆腐脑 beancurd jelly

21.茶叶蛋 egg boiled with salt&tea

22.八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures

23.葱油饼 green onion pie

24.黄桥烧饼 crisp short cakes

25.月饼 moon cake

26.酒酿 sweet ferment rice

27.麻花 fried dough twist

28.元宵 rice glue ball

中式早点

烧饼 Clay oven rolls

油条 Fried bread stick

韭菜盒 Fried leek dumplings

水饺 Boiled dumplings

蒸饺 Steamed dumplings

馒头 Steamed buns

割包 Steamed sandwich

饭团 Rice and vegetable roll

蛋饼 Egg cakes

皮蛋 100-year egg

咸鸭蛋 Salted duck egg

豆浆 Soybean milk

稀饭 Rice porridge

白饭 Plain white rice

油饭 Glutinous oil rice

糯米饭 Glutinous rice

卤肉饭 Braised pork rice

蛋炒饭 Fried rice with egg

地瓜粥 Sweet potato congee

馄饨面 Wonton & noodles

刀削面 Sliced noodles

麻辣面 Spicy hot noodles

麻酱面 Sesame paste noodles

鸭肉面 Duck with noodles

鳝鱼面 Eel noodles

乌龙面 Seafood noodles

榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles

牡蛎细面 Oyster thin noodles

板条 Flat noodles

米粉 Rice noodles

炒米粉 Fried rice noodles

冬粉 Green bean noodle

鱼丸汤 Fish ball soup

贡丸汤 Meat ball soup

蛋花汤 Egg & vegetable soup

蛤蜊汤 Clams soup

牡蛎汤 Oyster soup

紫菜汤 Seaweed soup

酸辣汤 Sweet & sour soup

馄饨汤 Wonton soup

猪肠汤 Pork intestine soup

肉羹汤 Pork thick soup

鱿鱼汤 Squid soup

花枝羹 Squid thick soup

爱玉 Vegetarian gelatin

糖葫芦 Tomatoes on sticks

长寿桃 Longevity Peaches

芝麻球 Glutinous rice sesame balls

麻花 Hemp flowers

点 心

牡蛎煎 Oyster omelet

臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)

油豆腐 Oily bean curd

麻辣豆腐 Spicy hot bean curd

虾片 Prawn cracker

虾球 Shrimp balls

春卷 Spring rolls

蛋卷 Chicken rolls

碗糕 Salty rice pudding

筒仔米糕 Rice tube pudding

红豆糕 Red bean cake

绿豆糕 Bean paste cake

糯米糕 Glutinous rice cakes

萝卜糕 Fried white radish patty

芋头糕 Taro cake

肉圆 Taiwanese Meatballs

水晶饺 Pyramid dumplings

肉丸 Rice-meat dumplings

豆干 Dried tofu

冰 类

绵绵冰 Mein mein ice

麦角冰 Oatmeal ice

地瓜冰 Sweet potato ice

红豆牛奶冰 Red bean with milk ice

八宝冰 Eight treasures ice

豆花 Tofu pudding

果 汁

甘蔗汁 Sugar cane juice

酸梅汁 Plum juice

杨桃汁 Star fruit juice

青草茶 Herb juice

其 他

1.当归鸭 Angelica duck

2.槟榔 Betel nut

3.火锅 Hot pot

4.头盘餐前小品Appetizers

5.各式刺身拼Sashimi Platter

6.锅贴Pot Sticker

7.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)

8.鸡沙律Chicken Salad

9.酥炸大虾Fried Prawns

10.酥炸生豪Fried Oysters

11.酥炸鲜鱿Fried Squid

12.海哲分蹄Smoked Jelly Fish

13.五香牛展Special Beef

14.白云凤爪Chicken Leg

15.琥珀合桃House Special Honey Walnuts

16.脆皮春卷Spring Rolls

17.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork

汤羹类Soup

1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck

2.红烧鸡丝翅Chicken Shark’s Fin Soup

3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup

4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup

5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup

6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup

7.酸辣汤Hot & Sour Soup

8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup

9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup

10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup

11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup

12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green

13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup

14.三丝烩鱼肚Fish Soup

15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup

16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup

龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab)

1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster

2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster

3.上汤焗龙虾Special Style Lobster

4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster

5.豉椒炒肉蟹Crab

6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab

7.椒盐蟹Spicy Salt Crab

8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab

虾鲜鱿贝类Seafood

1.菜远虾球Shrimp with Tender Green

2.白灼中虾Boil Shrimp

3.点桃虾球Walnut Shrimp

4.油泡虾球Crystal Prawn

5.柠檬虾球Lemon Prawn

6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn

7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce

8.四川虾球Szechuan Shrimp

9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid

10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce

11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck

12.韭王花枝片Gold Chive Squid

13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid

14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce

15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid

16.碧绿炒带子Tender Green Scallop

17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop

18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce

19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion

20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce

21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce

海鲜鱼类Seafood (Fish)

1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod

2.清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce

3.豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce

4.清蒸龙利Flounder

5.清蒸海鲈Fomfret

6.蒸金钱片塘虱Steam Catfish

7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce

8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green

9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod

10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce

11.油泡石斑球Crystal Rock Cod

12.川味石斑球Szechuan Rock Cod

13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone

14.咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod

15.鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable

鸡鸭鸽Poultry

1.脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Half)

2.红烧石岐项鸽Roast Pigeon

3.豉油皇乳鸽Pigeon w/ Soy Sauce

4.姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Half)

5.北京片皮鸭Peking Duck

6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half)

7.柠檬鸡球Lemon Chicken

8.西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken

9.咖喱鸡Curry Chicken

10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce

11.四川炒鸡球Szechuan Chicken

12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green

13.宫保鸡球Kung Pao Chicken

14.豉汁黄毛鸡(半)Chicken w/ Soy Sauce

15.咕噜鸡Sweet & Sour Chicken

16.八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)

17.子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken

18.游龙戏凤Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable

19.龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu

猪牛肉类Meat

1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork

2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green

3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce

4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs

5.京都骨Peking Spareribs

6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs

7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper

8.菜远炒牛肉Broccoli Beef

9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef

10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib

11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib

12.中式牛柳Chinese Style Beef

13.四川牛肉Szechuan Beef

14.干扁牛柳丝String Beef

15.柠檬牛肉Lemon beef

16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu

煲仔类Clay Pot Style

1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet

2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot

3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot

4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot

5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot

6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot

7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot

素菜类Vegetarian

1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom

2.什笙上素Bamboo Vegetable

3.红烧豆腐Fried Tofu

4.炒素丁Vegetable Roll

5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll

6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour

7.蒸山水豆腐Steam Tofu

8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green

9.炒杂菜Mixed Green Tender

10.清炒芥兰Chinese Green Tender

11.盐水菜心Salt Green Tender

12.干扁四季豆String Bean Western Style

13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender

炒粉、面、饭Rice Plate

1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle

2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle

3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice

4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice

5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice

6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice

7.厨师炒饭House Fried Rice

8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce

9.招牌炒面House Chow Mein

10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein

11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein

12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein

13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle

14.干烧伊面Teriyaki Noodle

15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup

16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun

17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun

18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)

19.鸳鸯馒头Shanghai Buns (12)

20.上汤水饺Dumpling Soup

21.上汤云吞Won Ton soup

22.丝苗白饭Steam Rice

甜品Dessert

1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup

2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest

3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup

4.椰汁西米露Coconut Tapioca

5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb

厨师精选

1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork

2.京都骨Peking Spareribs

3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce

4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs

5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green

6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green

7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce

8.柠檬牛肉Lemon Beef

9.四川牛肉Szechuan Beef

10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce

11.柠檬鸡球Lemon Chicken

12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable

13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce

14.四川炒鸡球Szechuan Chicken

15.咖喱鸡球Curry Chicken

16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green

17.宫保鸡球Kung Pao Chicken

18.腰果鸡球Cashew Chicken

19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish

20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp

21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp

22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable

23.四川炒虾球Szechuan Shrimp

24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid

25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce

26.红烧豆腐Fried Tofu w/ Tender Green

27.炒杂菜Mixed Vegetable

特价小菜

1.豆腐虾Tofu & Shrimps

2.白灼虾Boiled Prawns

3.椒盐虾Spicy Slat Prawns

4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns

5.滑蛋虾Prawns with Eggs

6.油泡虾Crystal Prawns

7.时菜虾Vegetable Prawns

8.四川虾Szechuan Prawns

9.茄汁虾Prawns with Ketchup

10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce

11.时菜斑球Vegetable Rock Cod

12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod

13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder

14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish

15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid

16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid

17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid

18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid

19.四川鸡Szechuan Chicken

20.宫保鸡Kung Pao Chicken

21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken

22.柠檬鸡Lemon Chicken

23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken

24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken

25.时菜鸡Vegetable & Chicken

26.咖喱鸡Curry Chicken

27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken

28.京都上肉排Peking Spareribs

29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs

30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork

31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs

32.时菜排骨Vegetable & Spareribs

33.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork

34.炸菜牛肉Pickled with Beef

35.蒙古牛肉Mongolian Beef

36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef

37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef

38.时菜牛肉Vegetable & Beef

39.豆腐牛肉Tofu and Beef

40.四川牛肉Szechuan Beef

41.柠檬牛肉Lemon Beef

42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs

43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot

44.东江豆腐煲Tofu in Clay Pot

45.海鲜煲Seafood in Clay Pot

46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot

47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket

48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot

49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot

50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot

51.蒸山水豆腐Steamed Tofu

52.红烧豆腐Braised Tofu

53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu

54.干烧四季豆Braised Green Bean

55.鱼香茄子Braised Egg plant

56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens

57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon

58.上汤芥菜胆Mustard Green

59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable

60.清炒时菜Sautéed Vegetable

61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli

62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli

63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms

64.炒什菜Sautéed Assorted Vegetable

语法涨姿势

西餐,韩国料理,日本料理风靡中国,但是,作为博大精深的中国文化的一部分,我也希望中国菜出现在世界的各个角落。除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、“回锅肉”(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、“糖醋排骨”(Sweet and Sour Spare Ribs)等等。像中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下规则可供参考:

中国菜的分类

(Classifications of Chinese Cuisine)

1. 八大菜系 Eight Famous Cuisines

鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)

川菜 Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)

酒酿汤圆英文,酒酿汤圆的做法与步骤-第1张图片-

粤菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)

闽菜 Min Cuisine (Fujian Cuisine)

苏菜 Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)

浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)

湘菜 Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)

徽菜 Hui Cuisine (Anhui Cuisine)

2. 菜品分类 Types of Courses

凉菜类 Cold Dishes

热菜类 Hot Dishes

汤羹粥煲类 Soups, Congees and Casseroles

主食和小吃 Main Food and Snacks

西餐Western Cuisine

开胃菜(头盘及沙拉类)Appetizers and Salads

汤类 Soups

副菜 Entrées

主菜 Main Courses

配菜 Side Dishes

甜点 Desserts

饮品 Drinks

一、酒精类饮品 Alcoholic Beverages

1.国酒 Chinese Wines

2.洋酒 Imported Wines

白兰地与威士忌 Brandy and Whisky

金酒与朗姆酒 Gin and Rum

伏特加与龙舌兰 Vodka and Tequila

利口酒和开胃酒 Liqueurs and Aperitifs

红酒 Red Wine

二、不含酒精类饮品 Non-Alcoholic Beverages

三、中国饮品文化 Chinese Drinking Culture

1. 中国茶文化 Chinese Tea Culture

2. 中国酒文化 Chinese Wine Culture

翻译原则

一.以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则

1.菜肴的主料和配料

主料(名称/形状)+with+配料

如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts

2.菜肴的主料和配汁

主料 with /in+汤汁(Sauce)

如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce

二.以烹制 *** 为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的做法和主料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)

如:拌双耳 Tossed Black and White Fungus

2.菜肴的做法、主料和配料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料

如:豌豆辣牛肉 Sautéed Spicy Beef and Green Peas

3.菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+with /in+汤汁

如:川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce

三.以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感 + 主料

如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou

脆皮鸡 Crispy Chicken

2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料

如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley

四.以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的创始人(发源地)和主料

人名(地名)+ 主料

如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)

广东点心 Cantonese Dim Sum

2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

做法(动词过去式)+ 主辅料 + 人名/地名 + Style

如: 四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style

北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style

五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

如:饺子 Jiaozi

包子 Baozi

馒头 Mantou

花卷 Huajuan

烧麦 Shaomai

2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。

如:豆腐 Tofu

宫保鸡丁 Kung Pao Chicken

馄饨 Wonton

3. 中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

如:佛跳墙 Fotiaoqiang (Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw in Broth)

锅贴 Guotie (Pan-Fried Dumplings)

窝头 Wotou (Steamed Corn/Black Rice Bun)

蒸饺 Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings)

油条 Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)

汤圆 Tangyuan (Glutinous Rice Balls)

粽子 Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)

元宵 Yuanxiao (Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)

驴打滚儿 Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste)

豆汁儿 Douzhir (Fermented Bean Drink)

艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)

六.可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

如:蔬菜面 Noodles with Vegetables

葱爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion

七.介词in和with在汤汁、配料中的用法

1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。

如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。

如:泡椒鸭丝 Shredded Duck with Pickled Peppers

八.酒类的译法原则

进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音。

珍品收藏|几乎所有中国菜的英文翻译,一定要留着备用!

提示:点击上方"小芳老师"免费关注哦

中国菜的英文名

1.北京烤鸭 roast Beijing duck

2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers

3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts

4.红烧鲤鱼 braised common carp

5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots

6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton

7.糖醋里脊 pork fillets with sweet&sour sauce

8.炒木须肉 saute shredded pork with eggs&black fungus

9.榨菜肉丝汤 pork with Sichuan cabbage soup

10.生炒肚片 saute fish maw slices

11.回锅肉 saute pork in hot sauce

12.糖醋排骨 saute chops with sweet&sour sauce

13.家常豆腐 fride beancurd with sliced pork&pepper

14.醋溜白菜 saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce

15.鱼香茄子 saute eggplant with fish flavor

16 麻婆豆腐 stwed beancurd with minced pork in pepper sauce

17.韭菜炒蛋 saute leek sprouts&eggs

Ⅱ.面食与糕点 Chinese Pastry&Cooked Wheaten Food

1.肉/鸡丝汤面 noodles in soup with pork/chicken

2.担担面 noodles with sesame paste&pea sprouts

3.龙须面 saute fine noodles with shredded chicken

4.炒米线 saute rice noodles with green bean sprouts

5.杂酱面 soy beans in minced meat&noodles

6.酸辣汤面 noodles in sour pungent soup

7.排骨面 soup noodles with pork rib

8.阳春面 noodles in superior soup

9.凉拌面 cool braised noodles

10.肉包 steamed meat dumpling

11.豆沙包 bean paste dumpling

12.水晶包 stuffde bread with lard&sugar

13.叉烧包 stuffed bread with roast pork

14.水煎包 lightly fried Chinese bread

15.花卷 twist

16小笼包 steamed *** all meat dumpling in basket

17.馄饨 ravioli;hun-tun

18.大饼 bannock

19.油条 twistde cruller

20.豆腐脑 beancurd jelly

21.茶叶蛋 egg boiled with salt&tea

22.八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures

23.葱油饼 green onion pie

24.黄桥烧饼 crisp short cakes

25.月饼 moon cake

26.酒酿 sweet ferment rice

27.麻花 fried dough twist

28.元宵 rice glue ball

【中式早点 】

烧饼 Clay oven rolls

油条 Fried bread stick

韭菜盒 Fried leek dumplings

水饺 Boiled dumplings

蒸饺 Steamed dumplings

馒头 Steamed buns

割包 Steamed sandwich

饭团 Rice and vegetable roll

蛋饼 Egg cakes

皮蛋 100-year egg

咸鸭蛋 Salted duck egg

豆浆 Soybean milk

稀饭 Rice porridge

白饭 Plain white rice

油饭 Glutinous oil rice

糯米饭 Glutinous rice

卤肉饭 Braised pork rice

蛋炒饭 Fried rice with egg

地瓜粥 Sweet potato congee

馄饨面 Wonton & noodles

刀削面 Sliced noodles

麻辣面 Spicy hot noodles

麻酱面 Sesame paste noodles

鸭肉面 Duck with noodles

鳝鱼面 Eel noodles

乌龙面 Seafood noodles

榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles

牡蛎细面 Oyster thin noodles

板条 Flat noodles

米粉 Rice noodles

炒米粉 Fried rice noodles

冬粉 Green bean noodle

鱼丸汤 Fish ball soup

贡丸汤 Meat ball soup

蛋花汤 Egg & vegetable soup

蛤蜊汤 Clams soup

牡蛎汤 Oyster soup

紫菜汤 Seaweed soup

酸辣汤 Sweet & sour soup

馄饨汤 Wonton soup

猪肠汤 Pork intestine soup

肉羹汤 Pork thick soup

鱿鱼汤 Squid soup

花枝羹 Squid thick soup

爱玉 Vegetarian gelatin

糖葫芦 Tomatoes on sticks

长寿桃 Longevity Peaches

芝麻球 Glutinous rice sesame balls

麻花 Hemp flowers

双胞胎 Horse hooves

【点 心 】

牡蛎煎 Oyster omelet

臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)

油豆腐 Oily bean curd

麻辣豆腐 Spicy hot bean curd

虾片 Prawn cracker

虾球 Shrimp balls

春卷 Spring rolls

蛋卷 Chicken rolls

碗糕 Salty rice pudding

筒仔米糕 Rice tube pudding

红豆糕 Red bean cake

绿豆糕 Bean paste cake

糯米糕 Glutinous rice cakes

萝卜糕 Fried white radish patty

芋头糕 Taro cake

肉圆 Taiwanese Meatballs

水晶饺 Pyramid dumplings

肉丸 Rice-meat dumplings

豆干 Dried tofu

【冰 类 】

绵绵冰 Mein mein ice

麦角冰 Oatmeal ice

地瓜冰 Sweet potato ice

红豆牛奶冰 Red bean with milk ice

八宝冰 Eight treasures ice

豆花 Tofu pudding

【果 汁 】

甘蔗汁 Sugar cane juice

酸梅汁 Plum juice

杨桃汁 Star fruit juice

青草茶 Herb juice

【其 他 】

当归鸭 Angelica duck

槟榔 Betel nut

火锅 Hot pot

头盘餐前小品Appetizers

1.各式刺身拼Sashimi Platter

2.锅贴Pot Sticker

3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)

4.鸡沙律Chicken Salad

5.酥炸大虾Fried Prawns

6.酥炸生豪Fried Oysters

7.酥炸鲜鱿Fried Squid

8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish

9.五香牛展Special Beef

10.白云凤爪Chicken Leg

11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts

12.脆皮春卷Spring Rolls

13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork

【汤羹类Soup】

1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck

2.红烧鸡丝翅Chicken Shark’s Fin Soup

3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup

4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup

5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup

6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup

7.酸辣汤Hot & Sour Soup

8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup

9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup

10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup

11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup

12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green

13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup

14.三丝烩鱼肚Fish Soup

15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup

16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup

【龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab】

1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster

2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster

3.上汤焗龙虾Special Style Lobster

4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster

5.豉椒炒肉蟹Crab

6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab

7.椒盐蟹Spicy Salt Crab

8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab

【虾鲜鱿贝类Seafood】

1.菜远虾球Shrimp with Tender Green

2.白灼中虾Boil Shrimp

3.点桃虾球Walnut Shrimp

4.油泡虾球Crystal Prawn

5.柠檬虾球Lemon Prawn

6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn

7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce

8.四川虾球Szechuan Shrimp

9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid

10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce

11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck

12.韭王花枝片Gold Chive Squid

13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid

14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce

15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid

16.碧绿炒带子Tender Green Scallop

17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop

18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce

19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion

20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce

21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce

【海鲜鱼类Seafood (Fish)】

1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod

2.清蒸蒜茸带子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce

3.豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce

4.清蒸龙利Flounder

5.清蒸海鲈Fomfret

6.蒸金钱片塘虱Steam Catfish

7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce

8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green

9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod

10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce

11.油泡石斑球Crystal Rock Cod

12.川味石斑球Szechuan Rock Cod

13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone

14.咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod

15.鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable

【鸡鸭鸽Poultry】

1.脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Half)

2.红烧石岐项鸽Roast Pigeon

3.豉油皇乳鸽Pigeon w/ Soy Sauce

4.姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Half)

5.北京片皮鸭Peking Duck

6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half)

7.柠檬鸡球Lemon Chicken

8.西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken

9.咖喱鸡Curry Chicken

10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce

11.四川炒鸡球Szechuan Chicken

12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green

13.宫保鸡球Kung Pao Chicken

14.豉汁黄毛鸡(半)Chicken w/ Soy Sauce

15.咕噜鸡Sweet & Sour Chicken

16.八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)

17.子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken

18.游龙戏凤Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable

19.龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu

【猪牛肉类Meat】

1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork

2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green

3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce

4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs

5.京都骨Peking Spareribs

6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs

7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper

8.菜远炒牛肉Broccoli Beef

9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef

10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib

11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib

12.中式牛柳Chinese Style Beef

13.四川牛肉Szechuan Beef

14.干扁牛柳丝String Beef

15.柠檬牛肉Lemon beef

16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu

【煲仔类Clay Pot Style】

1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet

2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot

3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot

4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot

5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot

6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot

7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot

【素菜类Vegetarian】

1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom

2.什笙上素Bamboo Vegetable

3.红烧豆腐Fried Tofu

4.炒素丁Vegetable Roll

5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll

6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour

7.蒸山水豆腐Steam Tofu

8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green

9.炒杂菜Mixed Green Tender

10.清炒芥兰Chinese Green Tender

11.盐水菜心Salt Green Tender

12.干扁四季豆String Bean Western Style

13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender

【炒粉、面、饭Rice Plate】

1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle

2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle

3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice

4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice

5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice

6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice

7.厨师炒饭House Fried Rice

8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce

9.招牌炒面House Chow Mein

10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein

11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein

12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein

13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle

14.干烧伊面Teriyaki Noodle

15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup

16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun

17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun

18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)

19.鸳鸯馒头Shanghai Buns (12)

20.上汤水饺Dumpling Soup

21.上汤云吞Won Ton soup

22.丝苗白饭Steam Rice

【甜品Dessert】

1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup

2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest

3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup

4.椰汁西米露Coconut Tapioca

5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb

【厨师精选】

1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork

2.京都骨Peking Spareribs

3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce

4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs

5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green

6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green

7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce

8.柠檬牛肉Lemon Beef

9.四川牛肉Szechuan Beef

10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce

11.柠檬鸡球Lemon Chicken

12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable

13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce

14.四川炒鸡球Szechuan Chicken

15.咖喱鸡球Curry Chicken

16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green

17.宫保鸡球Kung Pao Chicken

18.腰果鸡球Cashew Chicken

19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish

20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp

21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp

22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable

23.四川炒虾球Szechuan Shrimp

24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid

25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce

26.红烧豆腐Fried Tofu w/ Tender Green

27.炒杂菜Mixed Vegetable

【特价小菜】

1.豆腐虾Tofu & Shrimps

2.白灼虾Boiled Prawns

3.椒盐虾Spicy Slat Prawns

4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns

5.滑蛋虾Prawns with Eggs

6.油泡虾Crystal Prawns

7.时菜虾Vegetable Prawns

8.四川虾Szechuan Prawns

9.茄汁虾Prawns with Ketchup

10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce

11.时菜斑球Vegetable Rock Cod

12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod

13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder

14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish

15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid

16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid

17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid

18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid

19.四川鸡Szechuan Chicken

20.宫保鸡Kung Pao Chicken

21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken

22.柠檬鸡Lemon Chicken

23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken

24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken

25.时菜鸡Vegetable & Chicken

26.咖喱鸡Curry Chicken

27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken

28.京都上肉排Peking Spareribs

29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs

30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork

31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs

32.时菜排骨Vegetable & Spareribs

33.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork

34.炸菜牛肉Pickled with Beef

35.蒙古牛肉Mongolian Beef

36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef

37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef

38.时菜牛肉Vegetable & Beef

39.豆腐牛肉Tofu and Beef

40.四川牛肉Szechuan Beef

41.柠檬牛肉Lemon Beef

42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs

43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot

44.东江豆腐煲Tofu in Clay Pot

45.海鲜煲Seafood in Clay Pot

46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot

47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket

48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot

49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot

50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot

51.蒸山水豆腐Steamed Tofu

52.红烧豆腐Braised Tofu

53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu

54.干烧四季豆Braised Green Bean

55.鱼香茄子Braised Egg plant

56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens

57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon

58.上汤芥菜胆Mustard Green

59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable

60.清炒时菜Sautéed Vegetable

61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli

62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli

63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms

64.炒什菜Sautéed Assorted Vegetable

【语法涨姿势】

西餐,韩国料理,日本料理风靡中国,但是,作为博大精深的中国文化的一部分,我也希望中国菜出现在世界的各个角落。除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、“回锅肉”(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、“糖醋排骨”(Sweet and Sour Spare Ribs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下规则可供参考:

中国菜的分类

Classifications of Chinese Cuisine

1. 八大菜系 Eight Famous Cuisines

鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)

川菜 Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)

粤菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)

闽菜 Min Cuisine (Fujian Cuisine)

苏菜 Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)

浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)

湘菜 Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)

徽菜 Hui Cuisine (Anhui Cuisine)

2. 菜品分类 Types of Courses

凉菜类 Cold Dishes

热菜类 Hot Dishes

汤羹粥煲类 Soups, Congees and Casseroles

主食和小吃 Main Food and Snacks

西餐

Western Cuisine

开胃菜(头盘及沙拉类)Appetizers and Salads

汤类 Soups

副菜 Entrées

主菜 Main Courses

配菜 Side Dishes

甜点 Desserts

饮品

Drinks

一、酒精类饮品 Alcoholic Beverages

1.国酒 Chinese Wines

2.洋酒 Imported Wines

白兰地与威士忌 Brandy and Whisky

金酒与朗姆酒 Gin and Rum

伏特加与龙舌兰 Vodka and Tequila

利口酒和开胃酒 Liqueurs and Aperitifs

红酒 Red Wine

二、不含酒精类饮品 Non-Alcoholic Beverages

三、中国饮品文化 Chinese Drinking Culture

1. 中国茶文化 Chinese Tea Culture

2. 中国酒文化 Chinese Wine Culture

翻译原则

一.以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则

1.菜肴的主料和配料

主料(名称/形状)+with+配料

如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts

2.菜肴的主料和配汁

主料 with /in+汤汁(Sauce)

如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce

二.以烹制 *** 为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的做法和主料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)

如:拌双耳 Tossed Black and White Fungus

2.菜肴的做法、主料和配料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料

如:豌豆辣牛肉 Sautéed Spicy Beef and Green Peas

3.菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+with /in+汤汁

如:川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce

三.以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感 + 主料

如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou

脆皮鸡 Crispy Chicken

2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料

如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley

四.以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的创始人(发源地)和主料

人名(地名)+ 主料

如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)

广东点心 Cantonese Dim Sum

2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

做法(动词过去式)+ 主辅料 + 人名/地名 + Style

如: 四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style

北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style

五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

如:饺子 Jiaozi

包子 Baozi

馒头 Mantou

花卷 Huajuan

烧麦 Shaomai

2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。

如:豆腐 Tofu

宫保鸡丁 Kung Pao Chicken

馄饨 Wonton

3. 中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

如:佛跳墙 Fotiaoqiang (Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw in Broth)

锅贴 Guotie (Pan-Fried Dumplings)

窝头 Wotou (Steamed Corn/Black Rice Bun)

蒸饺 Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings)

油条 Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)

汤圆 Tangyuan (Glutinous Rice Balls)

粽子 Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)

元宵 Yuanxiao (Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)

驴打滚儿 Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste)

豆汁儿 Douzhir (Fermented Bean Drink)

艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)

六.可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

如:蔬菜面 Noodles with Vegetables

葱爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion

七.介词in和with在汤汁、配料中的用法

1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。

如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。

如:泡椒鸭丝 Shredded Duck with Pickled Peppers

八.酒类的译法原则

进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音。

合集收藏

觉得不错,一定点赞呢!!!

饕餮中国︱古人能吃什么冷饮

冷饮可以说已经成为现代人生活里的“刚需”之一,夏日炎炎自不待言,即便是冬天也不乏有人大啖冰淇淋。这不禁令人想到一个有趣的问题,古代中国人有没有冷饮可食呢?

解暑妙方

所谓“日月运行,一寒一暑”,“暑气多夭,寒气多寿”。如今一到盛夏,就有人感慨自己的命是空调给的。古人没有空调,日子自然更为难过。比如汉代的王充在《论衡·言毒》里就说:“盛夏暴行,暑暍而死,热极为毒也。”因此,早在上古时期,人们就绞尽脑汁,寻觅消暑的办法。而利用冰解暑就是其中一个重要手段。《诗经·豳风·七月》有句话叫做:“二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴”。这里面的“凌阴”,就是古代用来藏冰的“冰窖”。

周朝时,已经专设掌管“冰”的职位“凌人”,每年十二月,凌人要“斩冰”,储藏在冰室,到夏天使用冰时,取出来放在冰鉴里。最著名的冰鉴是1977年出土于湖北省随州市曾侯乙墓的战国青铜冰鉴(现藏于中国国家博物馆),被称为“世界上最早的冰箱”。一般来说,古代的冰鉴为双层器皿,鉴内有一缶,鉴缶之间装冰块,缶内装酒或其他食物。为了让冰能保存得更久一些,冰鉴外层用材较厚,达到隔温的效果。

战国铜冰鉴

有冰就可以有冷饮(实际包括《现代汉语词典》所说的“冷饮”与“冷食”)。古时贵族的冰食,依赖于藏冰,以备热天享用。《周礼》中就有“饮用六清”的说法。所谓“六清”,指的是水(矿泉)、浆(梅浆)、醴(甜酒)、凉(果汁)、医(酒酿)、酏(稀粥),它们都可以加冰调制。传说周天子的宫中还有一种米饭与牛奶混合冷冻后含樟脑香味的食品,这就更高级了。进入战国时期后,冷饮的行列里又增加了“柘浆”(甘蔗汁)“瑶浆(鲜梅汁)和“蜜浆”(蜂蜜汁)。屈原在《楚辞·招魂》中还写过一句“挫糟冻饮,酎清凉些(冰冻甜酒,满杯进口真清凉)”,说明当时的贵族已经能够喝上清醇香甜的冰镇米酒了。

随着时间的推移,冷饮的品种也有日益增多的趋势。唐代大诗人杜甫写过一首《槐叶冷淘》,看起来就有点像商品的“安利”。里面提到,“青青高槐叶,采缀付中厨。……经齿冷于雪,劝人投此珠。”对此有一种解读,认为这种“冷淘”是在面条里掺进槐叶汁,煮熟后置于盛冰水或冰冷的泉水、井水的盆中冷却,所以吃起来能够“经齿冷于雪”。

相比之下,宋人的“口福”就更加上了一个档次。《宋史·礼志》记载,达到一定级别的官员,在伏日这天会被赏赐“蜜沙冰”。据推测,“蜜沙冰”,就是浇上蜜、放上豆沙的冰,也就是刨冰。其实,早在秦汉时期,每到夏至第三个庚日,也都会举行一种隆重的冷宴。汉代郑玄《周礼·注疏》中说:“暑气盛,帝以冰颁赐,则主为之。”说明在“冷宴”上其实就是吃窖贮的冰块,被群臣视为皇恩浩荡。只不过,冰块滋味寡淡,显然是比不上宋代的“蜜沙冰”。

宋代的前后两个京城——汴京(河南开封)与临安(浙江杭州),都是当时全世界数一数二的大都会。街市繁华,自然也有冷饮的身影。到宋代时,冷食 *** 的数量和品种都有了很大的发展。如孟元老在《东京梦华录》中,描述当时北宋开封的街市,“皆用青布伞,当街列床凳,堆垛冰雪,卖冰雪荔枝膏……”。一个“皆”字,可知冷饮店和食客也必不少。且当时已有多种著名的冰食,如:“雪泡梅花酒”(《梦粱录》)、“凉水荔枝膏”(《东京梦华录》)等。周密在《武林旧事》中则描述了南宋临安的“雪泡缩脾饮”“白醪凉水”等“冰雪爽口之物”。到了明清时期,冰镇“酸梅汤”成了一种著名冷饮。富察敦崇在《燕京岁时记》写道:“酸梅汤以酸梅合冰糖煮之,调以玫瑰、木樨、冰水,其凉振齿。”今天的人们自然也是能够想象这个口感的。

原始冰淇淋

不过,纵观上面这些古代冷饮,大多数与今天日常消费的冷饮有一定差别。如今但凡提到冷饮,人们大抵会想到“冰淇淋”(雪糕)。“冰淇淋”是个舶来词,源自英文名称“ICE CREAM”。从语源上说,这个词一半是意译,一半是音译:ICE即冰,采用意译而指冷冻品,更为直观和形象;CREAM有乳剂、奶油、含奶油的品、奶油色以及膏状物等好几个意思。从中也可以看出,当代的冷饮,与乳制品是有着密切关系的。

“食肉饮酪”往往被看作“逐水草而居”的游牧民族的饮食方式。比如蒙古族就有一种名为“水乌他”的甜奶冻。它用鲜奶汁加食糖,经冰冻凝结而成。成品奶冻呈梅花方块状,保留了鲜奶的甘香和食糖的清甜,冰凉可口,应该说是种相当不错的传统冷饮。

反观中原地区,食乳之风虽然一直不算太盛。但在“唐人大有胡气”的盛唐年间,还是出现了一种有趣的乳制品冷饮。这就是“酥山”。它的主要成分是酥和蜂蜜或蔗浆,将成品的酥(奶制品)加热到融化状态,拌入蔗浆或蜂蜜调味,并用手将银盘中的酥塑成山的形状,放入冰鉴冷冻定形,即可食用。为了让酥山既好吃又好看,唐朝人通常会在摆盘上花些小心思,如盘边装饰一些鲜艳的小花,还会在白白的奶酥上淋上一些着色的红汁。1987 年,陕西西安长安县南里王村发现了一座中唐墓葬,墓室中有一幅壁画,画中长方形食案正中的盘子上放着的就是大唐王朝更流行的冷饮——酥山。

唐墓壁画里的酥山

从 *** 方式来看,出现在一千多年前的“酥山”似乎可以看作后世“冰淇淋”的雏形。但有历史学家认为,“酥山”与今天的冰淇淋并不一样,它更像是一种冷冻糕点。或许如今各种创新口味的“冰淇淋月饼”,与之更为相似吧。

相比之下,宋代的“冰酪”更像是冰淇淋的“老祖宗”。这种“冰酪”将果酱和牛奶混入凝成的冰沙之中而成,奶冰柔软疏松,入口即化。在南宋文学家杨万里(1127-1206)的冰酪诗中就有这样形象地描绘:“似腻还成爽,才凝又欲飘。玉来盘底碎,雪到口边销。”元朝,因蒙古统治者本就是“兴之北方”,“冰酪”自然顺理成章成为宫廷消暑美食之一。诗人陈基(1314-1370)当过元廷的经筵检讨,负责给皇帝讲经。此人就在诗里写过一句“色映金盘分外近,恩兼冰酪赐来初”。按他的说法,冰酪盛于金盘,黄白相映,赐食的地方离圣上很近,这真是难得的殊荣。

过去有一种说法认为,意大利旅行家马可·波罗(1254-1344)来到中国后,在宫廷吃到了冰酪,然后将其 *** 技术带回了欧洲,是为冰淇淋的“滥觞”。但这种说法其实很可疑。首先,马可波罗是个做大生意的人,不见得会注意到冰淇淋做法这种“细枝末节”。他在《游记》里盛赞元廷的纸币是“大汗的点石成金术”,可是回到意大利之后也不见得在当地推广过纸币,遑论冰淇淋呢?其次,若是马可·波罗此举属实,为何关于意大利冰淇淋的可信记载却在几个世纪后才姗姗来迟呢?更不用说,英国出版的《牛津大辞典》中首次给冰淇淋定名“ice cream”,已经是1769年的事情了。或许,符合逻辑的结论是,马可·波罗这位来自威尼斯的探险家可能在中国是品尝过冰冻甜点的,但是他并没有从中国带回任何烹饪或冷冻技术到意大利。

冷饮的近代转型

中国古代虽然有延绵几千年的“冷饮”史,但制冷手段始终主要仰赖天然冰。天然冰的制取既然要“靠天(气温)吃饭”,比之现代冰制品不知要昂贵多少倍!晚至近代,每当农闲后严冬来临之前,浦江两岸沪郊农民都有天然制冰、采冰、储冰之举。当年的天然冰价格为每吨4-5银元,所以,当年浦东曾流行过这样一句话:年年窖得一田冰,柴米油盐“找牌头”(即笃定、不用愁之意)。

这样一来,能够消费得起冷饮的人,委实数量有限。唐代有句话叫做“长安冰雪,至夏月则价等金璧”,可见杜甫大做广告的“冷淘”,普通老百姓也未必能够受用。《唐摭言》里还记载了一个笑话,“客有苦热者,将买之。蒯人自以得时,欲邀客以数倍之利,客于是怒而去,俄而其冰亦散”。 宁可看着冰化掉,也不贱卖,自是愚商,但他有恃无恐的心态也是非常清楚的。

从这个意义上说,冷饮在中国的普及,有赖于近代工业化制冰技术的发展。世界人工制冷始于1755年。这台实验设备可以在真空罩下经过降压使水蒸发而制造少量的冰。1845-1860年间,所有之一代在实际中应用的制冷机(包括至今大名鼎鼎的“开利”名牌),都用于制冰,以取代天然冰。这才帮助人类社会实现了“冰块自由”。1846 年,美国人南希·约翰逊又发明了之一台手摇冰淇淋机,大大提高了搅拌奶、冰混合物的速度,从此开启了冰淇淋大规模生产的时代,使其从昂贵的奢侈品变成大众消费品。

伴随着近代的“西风东渐”,以冰淇淋为代表的工业化冷饮也进入了中国。1924年,归国华侨在上海开了一间手工作坊,用来生产销售“冰棍”(因形状为圆柱形而得名)或“冰棒”,品种有桔子、柠檬、杨梅等。这时候的冷饮,还颇有“奇货可居”的味道,这种冰棍居然每支售价五个铜板,约合早点五只大饼的价钱。好在第二年,海宁洋行从美国引进制冷与制造设备,于1926年开始生产棒冰,商标为“美女牌”,至1932年发展为雪糕与冰淇淋两个品种。1932年,该厂又把棒冰模具改为扁长形,品种除果味外,还生产具有我国民族特色的赤豆、绿豆棒冰、听装冰淇淋、三色和香草大冰砖及双色纸杯、紫雪糕(外涂巧克力糖衣)等,一时产量占全国的70%以上。上海解放之后,海宁洋行成为益民食品一厂。经时任益民食品一厂副厂长 *** 的提议,新品牌的冷饮取名为“光明牌”,寓意“解放了,天亮了,新中国一片光明”,表达了解放后人民对光明的向往之情。

至今,“光明牌”仍是中国冷饮市场上的一个重要品牌。而对现代人来说,既然冰块得来毫不费力,因此每当炙热燥人之际,又有谁不想吃上几口冷饮呢?

参考文献:

潘秋生主编:《中国制冷史》,中国科学技术出版社,2008年

张辅元:《饮食话源》,北京出版社,2003年

一文讲透元宵节里暗藏的英文小知识!你想知道的都在里面

毛妈平台投稿作者——洛书

本科翻译系在读,凯叔讲故事等平台签约作者。愿世上疮痍,人间疾苦,尽作笔底波澜。


“元宵节,真热闹,看花灯,吃圆子。

小牛灯,哞哞哞,小狗灯,汪汪汪。

小龙灯,飞得高,小兔灯,跑得快。”

每当大街小巷传来这熟悉的旋律时,大家就知道小朋友们最喜爱的元宵节要到了。

今年的元宵佳节,毛妈给孩子们分享一些趣味英文小知识!

一家人围坐在一起吃元宵的同时,可以和孩子一起互动呀。

如果你还知道其他关于元宵节的小知识、小故事,请留言和大家一起分享吧!

01·元宵节的传说

咳咳,先来一个小小的科普!

关于元宵节的由来有多种说法,这是广为流传的故事:

相传汉武帝时宫中有一位宫女,名叫"元宵",她长年侍奉于宫中,思念父母,终日以泪洗面。

大臣东方朔决心帮助她,于是散布谣言,又对汉武帝谎称,火神奉玉帝之命于正月十五火烧长安。

要想逃过劫难,唯一的办法是让元宵姑娘在正月十五这一天做很多火神爱吃的汤圆,并由全体臣民张灯供奉。

汉武帝准奏,元宵姑娘终于见到家人,元宵节也由此而来。

02·元宵节的英语表达,你知道吗?

是像中秋节那样逐字解释吗?难道是“元”+“宵”+“节”?

错!!!

英语中的“元宵节”有以下三种说法:

The Lantern Festival

The Spring Lantern Festival

或者是Festival of Lanterns

诶,等等,为什么元宵节的英语表达,都离不开“Lantern”这个词呢?

这两者之间有什么必然的联系么?

Lantern在英文里是“灯笼”的意思,元宵节重要的传统习俗之一就是挂灯笼,故元宵节也有灯节之称。

所以,元宵节离不开灯笼,英文里的元宵节也就离不开“Lantern”。

英语表达还真是通(jian)俗(dan)易(cu)懂(bao)呀!

03·元宵or汤圆,傻傻分不清楚?

元宵节的英语表达虽然与元宵、汤圆都没什么关系,但却和我们的餐桌息息相关,它们都象征着中华文化中的“团圆”之意。

孩子们可以怎样向外国小朋友介绍这两种中国传统食物呢?

首先,它们都有一个统一的名字叫Sweet dumplings

是不是很眼熟?

此处要纠正一个日常表达上的错误,dumplings可不专指饺子。

在歪果仁眼里凡是“面皮包着馅儿”的都叫dumplings,所以不止是饺子,包子、馅饼、灌汤包、云吞、豆包都会被称作dumplings。

想要更精准地表达你所说的食物,就需要在dumplings前加上一个修饰词,比如:

饺子,简单点就是Jiaozi,复杂的中西合并版就是Chinese dumplings

元宵=Yuanxiao 或the rice glue ball

汤圆=Tangyuan 或glutinous rice ball ; glue pudding ; boiled rice dumplings

对外偷懒地说呢,反正我们吃的就是sweet dumplings!

但在大中国的土地上细究起来,南北方的朋友可是每年都要battle一番!北方吃元宵,南方吃汤圆!

元宵是“摇”出来的,先将馅料沾水在干粉里滚动,裹住馅料在簸箕里摇,这样做出来的元宵嚼劲十足,略有浮粉,所以汤水是乳白色的。

汤圆最早名为“浮元子”,又叫“汤团”,做法与元宵不同,先将糯米粉与少量水搓成球,放上馅儿,再把面团包紧,然后在沸水或糖浆中煮食,汤圆软软糯糯,汤水清澈。

小朋友们,你们喜欢吃元宵还是汤圆呀?

04·月饼界无处容身的五仁来到了汤圆界

元宵和汤圆里面的馅儿,可以说filling,也可以说stuffing, stuff动词是“填满”,加上ing就变成了名词“馅儿”的意思。

被喊话“滚出月饼界的五仁”来到了汤圆界,也不知道它能否受到人们的欢迎,深深替它担忧。

五仁通常都指:

花生(peanut)+核桃(walnut seed)+瓜子(melon seed)+杏仁(almond)+松子(pine nut)

统称:五仁:five kernel 或 five *** ashed nuts

除此之外,汤圆里的馅还有分甜口和咸口的:

·甜口儿阵营里有:

豆沙馅: Sweet bean paste

血糯米:Black sticky rice

紫薯馅:Purple potato

枣泥馅:Jujube paste

巧克力馅:Chocolate paste

水果馅:Fruit preserves

蛋黄馅:Yolk 或egg yolk

黑芝麻馅:Black sesame paste

山楂馅:Haw paste

红豆沙馅:Red bean paste

香芋馅:Taro paste

花生馅:Chopped peanuts

豆沙蛋黄馅:yolk and bean paste 或 bean paste with yolk

还有一种无馅的小汤圆,煮上一锅甜水,加上一味醪糟(Fermented glutinous rice)就更好吃啦!

·咸口儿汤圆(Savory tangyuan)里有:

腊肉馅:Preserved pork

鲜肉馅:Minced pork

牛肉末:Ground beef

不知道你是甜党还是咸党呢?

05·火树银花不夜天,有趣习俗看个遍

在元宵节这一天,我们除了eat sweet dumplings(吃汤圆)还有这么多的事可以做呢!

这些与元宵节相关的必备英语词组可不要错过:

舞龙/舞狮 Lions/Dragons dancing

元宵庙会 Lantern Festival's temple fair

踩高跷 walking on stilts

对对联 play couplets game

戏曲 traditional opera

划旱船 land boat dancing

灯会 exhibit of Lanterns

耍龙灯 Dragon Lantern dancing

扭秧歌 Yangge dance

焰火大会 fireworks party

彩灯庙会 colored lanterns’ temple fair

猜灯谜 guess Lantern riddles

赏花灯 enjoy beautiful lanterns

一个小知识:

在中国,花灯的种类可谓万万千,但最有名的你知道是什么吗?

3

2

1

Bingo!

猜对啦!是兔子灯!

相传汉朝时,汉明帝为弘扬佛法,下令正月十五要在宫中和寺院内“燃灯表佛”,这是元宵“过灯”习俗的起源。

而大布村的兔子灯兴起于唐朝,人们把兔子视为吉祥之物,兔子灯所到之处意味着给那里带来了吉祥和好运。

每年的正月初十到十五的晚上,大布村人都会组织游灯,每家每户都会派出一位代表擎着兔子灯走在巡游的队伍中,十分壮观。

纵然千年的岁月流转,人们仍愿意沿用这一吉祥物来祈福,大布古邑擎兔子灯的“过灯”习俗就流传了下来。

繁星灯火,映照天际,是元宵节这一天最辉煌灿烂的盛景。

最后,肯定要送上元宵节最传统的活动——元宵灯谜(Riddles)

不知道各位小朋友们能答对几个呢?

1、What man cannot live in a house? 什么人不能住在房间里?

2、What word is pronounced wrong, even by the best of scholars?哪个单词即使是更好的学者来念都念错?

3、What has four eyes but cannot see?什么有四个眼睛,但是看不见?

4、What is the *** allest bridge in the world?世界上最小的桥梁是什么?

5、What makes naughty boys long to work in a clock factory?淘气的男孩为什么想去钟表厂工作?

6、Why did the boy make his dog sit in the sun?男孩为什么让他的狗坐在阳光下?


最 后

往昔今日灯树千光照,火树银花合,今年的元宵我们虽不能走上街头相庆,但可以在家中与孩子一起轻松互动、共同学习、享受团圆的幸福滋味。

过了十五,就算过完了年,愿新的一年,春来疫情尽退,大家安然无恙,未来盛世长宁。

盘点中国菜的英文翻译,一定要留着备用



中国菜的英文名

1.北京烤鸭 roast Beijing duck

2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers

3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts

4.红烧鲤鱼 braised common carp

5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots

6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton

7.糖醋里脊 pork fillets with sweet&sour sauce

8.炒木须肉 saute shredded pork with eggs&black fungus

9.榨菜肉丝汤 pork with Sichuan cabbage soup

10.生炒肚片 saute fish maw slices

11.回锅肉 saute pork in hot sauce

12.糖醋排骨 saute chops with sweet&sour sauce

13.家常豆腐 fride beancurd with sliced pork&pepper

14.醋溜白菜 saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce

15.鱼香茄子 saute eggplant with fish flavor

16 麻婆豆腐 stwed beancurd with minced pork in pepper sauce

17.韭菜炒蛋 saute leek sprouts&eggs



面食与糕点 Chinese Pastry&Cooked Wheaten Food

1.肉/鸡丝汤面 noodles in soup with pork/chicken

2.担担面 noodles with sesame paste&pea sprouts

3.龙须面 saute fine noodles with shredded chicken

4.炒米线 saute rice noodles with green bean sprouts

5.杂酱面 soy beans in minced meat&noodles

6.酸辣汤面 noodles in sour pungent soup

7.排骨面 soup noodles with pork rib

8.阳春面 noodles in superior soup

9.凉拌面 cool braised noodles



10.肉包 steamed meat dumpling

11.豆沙包 bean paste dumpling

12.水晶包 stuffde bread with lard&sugar

13.叉烧包 stuffed bread with roast pork

14.水煎包 lightly fried Chinese bread

15.花卷 twist

16小笼包 steamed *** all meat dumpling in basket

17.馄饨 ravioli;hun-tun

18.大饼 bannock

19.油条 twistde cruller

20.豆腐脑 beancurd jelly




21.茶叶蛋 egg boiled with salt&tea

22.八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures

23.葱油饼 green onion pie

24.黄桥烧饼 crisp short cakes

25.月饼 moon cake

26.酒酿 sweet ferment rice

27.麻花 fried dough twist

28.元宵 rice glue ball

金晓宇 老虎不知何时到来

金晓宇不认为自己是天才,当然,也不能将他理解成疯子。作为一个双相情感障碍患者,他的生活在水底与水面交替。翻译是探出水面的呼吸,但很快,疾病就会将他拉入水底。

文|戴敏洁

编辑|姚璐

图|戴敏洁

1

按照老人给出的地址,眼前是一扇灰尘结块的铁门,看起来很久没有打开过了。一个戴着毛呢贝雷帽的头从门后冒出来,老人的手插在外衣的兜里,笑盈盈地看着我。这道门早就坏了,他引着我绕一圈走到阳台,邻居们的家都装着防盗门,阳台外是一扇脱了漆的铁门,一层薄薄的帘子遮着。门前垂挂着几根拖把和扫帚。

他说,这就是他们的家了。

2021年11月9日凌晨,他的老伴去世。12月23日,二儿子金晓宇从杭州市第七人民医院(一家精神疾病专科医院)出院回家。现在,他和晓宇住在这里。

老人叫金性勇,今年86岁。1988年,他们全家搬进这套单位分配的房子。大约两年之后,晓宇确诊双相情感障碍,一家人更无心顾及生活环境。屋内堆满了杂物,卫生间的天花板斑驳掉落,马桶圈坏了,淋浴花洒上挂着蜘蛛丝。客厅门上挂一件灰粉色的外套,是老伴生前的衣服。即使是晴天,屋内也十分昏暗,必须得开灯,线路 *** 的灯泡发出强烈的硬光,把天花板的吊扇都打出阴影,硬生生地把这个破败的房间照亮。

三室一厅的房子,靠近阳台的这间成了客厅。老伴的缝纫机上盖一块木板,作为桌子。金性勇费力地抱出一叠书,放在上面,都是晓宇翻译的书。这时,晓宇出现在客厅,脖子上挂着一个红色的围裙,戴着眼镜,没有言语。

缝纫机上放着晓宇翻译的书


这是1月18日的早晨,周二,父子俩的生活还像往常一样,早起,各自吃了一碗方便面作为早餐,之后,晓宇洗碗和洗衣服。但房子外面的世界发生了翻天覆地的变化。

前一天,《杭州日报》发表了一篇关于父子俩的文章,是金性勇的自述。他和老伴都是知识分子,大儿子居住在澳大利亚。二儿子晓宇在6岁时眼睛被打伤,到了高中时又出现显著的情绪问题,之后考入树人大学,在被确诊为双相情感障碍后肄业,一家人开始了与疾病相处的过程。但晓宇在之后依然获得了浙江大学英语系的自考毕业文凭,一次偶然的机会,他开始在家做翻译,并用 6 年时间自学了德语、日语,以平均每年 2 本的速度,在 10 年间翻译了 20 多本书,题材涵盖小说、电影、音乐、哲学等多个领域。文章的标题是,《我们的天才儿子》。

这天早上,之一批到来的人是与父子俩有日常接触的人员,社区书记、家访医生以及社区民警。过去,他们都知道晓宇在做翻译,但也没太当回事。

街道的精神卫生家访医生孙医师骑着自行车来了。她像往常一样叮嘱晓宇要按时按量吃药。孙医师在2006年之后接触这个家庭,当时晓宇的病情比现在更不稳定,反复地要发作,反复地要送医院,他显示出自杀和暴力的倾向,控制不了。

现在,邻居们看到了报道,都知道了金师傅家的故事。住在这个小区三十多年,这个家庭与邻居们很少来往,有些神秘。他们家的儿子很可怜的,大家说,有情感方面的疾病,或者类似抑郁,具体是什么,大家也不知道。金师傅是知识分子,说话很有水平,但很少说自己家的事,偶尔碰到了,聊聊天气。20多年的邻居如今回想的唯一线索是,金师傅说过,我们家晓宇很聪明的。

从窗户看进去,就是晓宇的房间。路过的邻居经常看到晓宇从早到晚坐在电脑面前。对面栋的邻居会在夜里看见晓宇房间亮着灯。一定是在做翻译,现在大家知道了。

金性勇待人和气、几乎不懂拒绝,记者要来,他就给对方发去地址。他86岁,只剩几颗牙齿,眼睛缩得很小,看不见眼珠,脚踝处肿起来,走路只能一点一点摩擦着地面往前,但却是家里最健康的人。老伴去世前患有老年痴呆症。每一年晓宇都会被送进医院一段时间。他是这个家庭的照护者。

他们在这里过着一种清冷的生活。父子俩晚上八点就上床睡觉。早上七点之前,晓宇会在单人床上醒来,这张床睡了很多年,床板中间已经凹陷了。他叠好棉被,放置在床脚,穿上衣服,走进厨房,用铁壶烧开水,装满四个开水壶。

这时候,另一个屋里,六点就醒来的金性勇听到他的声响,才掀开被子,下床。他怕自己起床会影响到晓宇的睡眠。他打开灯,喝口热水。晓宇做早饭,有时候是泡麦片,然后吃中秋剩下的月饼,有时候从外面买点酒酿元宵或者粽子。每天早上,一辆电动三轮车会在附近卖粽子。

确诊双相情感障碍之后,晓宇的世界除了精神病院的一张单人病床,就是这个不到10平米的房间。躁狂发作的时候,做不了翻译,从前抑郁发作的时候,也做不了翻译,他要在不知何时就会到来的疾病面前建立日常生活的规律和秩序。从2019年4月开始,他开始在一个旧日历的背面记录自己的一日三餐,经常有重复的菜,那就一遍遍地写。结束上午的工作,吃完午饭,晓宇打开收音机听半小时的广播,午休半小时。

母亲教他做的菜,每个步骤他也会记下。偶尔,他会出门帮父亲买菜。家里最常做的是素菜,西红柿鸡蛋汤,拌黄瓜。金性勇经常使用微波炉懒人大法,先用微波炉转五分钟再煮,方便、快速,缺点是这样的菜不香。偶尔,他们会去吃汉堡、薯条。

到了这天下午,记者们挤进了这间屋子, *** 铃也不断响起。金性勇一手握着座机话筒说话,同时握着老人机接 *** 。这时候,另一个手机又响了。晓宇从前能不接的 *** 都不接,手机响了就按下接听键,递给父亲。但现在,他也开始接 *** 。

带着关于天才和传奇家庭的想象,大众对于这个家庭的窥探开始了。

晓宇与父亲在沙发上接受媒体采访


2

50岁的金晓宇看起来只有30多岁,几乎找不见白发,常年缺乏光照的脸是白皙的,偶有几点斑。洗脸台在厨房里,他习惯一天洗好几次脸,很舒服的,他说。洗脸台前就是镜子,但他视线低垂,已经很久不看镜子里的自己了。当你和他面对面的时候,他的眼神也总是会越过你。也许是药物的作用,他的脸上几乎没有表情。他的声音很轻很轻,喜欢用是不是?作为每句话的结尾。

记者们问他,最开始翻译是因为有兴趣吗?他说,是因为他无法适应外面的生活,上学啊、上班不太适应,我什么也干不了了,一到外面成天脑子里想的都是,怎么回事,自己有没有说错(话),别人在说什么东西。在家里面就效率比较高一些。

在被父亲养在家里之前,晓宇有过数次社会化的尝试。父亲曾安排他去工厂工作,也曾去新华书店和浙江教育书店当店员。但这些地方都没有他的位置。

从树人大学肄业的时候,他的国际贸易专业已经学了两个学期,有了英语基础。后来母亲催促他自考浙大,学的也是英语。德语和日语则是之后自学的。学每门语言,他会把图书馆里的教材都看完,至少再读20本原文小说。那时候他喜欢下围棋,但在家里,找不到对手,进步很慢。

学翻译是自己想学点本事,我也想着将来也不可能老是他们两个养我,妈妈有时候会说,将来怎么办,没饭吃了怎么办,我就学点外语,学点防身的东西。

对于晓宇来说,翻译只是一种生存的方式,当时做翻译是待在家里唯一的出路。

母亲是晓宇翻译生涯的规划者。最开始,晓宇翻译的是一些父母找来的医药化工类的稿子。后来,他开始觉得不满足。我心里想就跟修长城一样的,一块一块砖,砌砖的人的名字都没有……我在想能出一本书的话,出一本书这辈子也值了。

他觉得母亲听见了他的愿望。2010年,母亲参加南京大学化学系50周年同学聚会,她说自己的儿子得了病,在家没有工作做。母亲通过一位老同学,辗转结识了出版人杨文(化名)。那时候晓宇已经快40岁了。

杨文在谈话中不断提起的关键词是正常和自然。找晓宇做翻译是出版社找译者的正常流程。找一个新译者都要先试着翻译,确定质量之后,就可以签合同,非常正常的出版行为。

杨文向《人物》回忆,当时他是编辑室主任,他盘点了手上需要翻译的书,决定给晓宇《船热》,一部关于十九世纪科学发展状况的小说。没有什么刻意的成分,拿到晓宇的译稿后,以编辑的角度判断,他觉得晓宇的译本是过关的,他们签下了之一本书的合同。

杨文觉得晓宇最珍贵的部分是,他的译稿时间、质量都有保证。后来,他给晓宇推荐一本《嘻哈这门生意》,这本书文字量很大,因为他是非常专注,投入的时间也很多。每年出版社都有一定的版权引进,之后与晓宇的长期合作,也是一件自然的事情。

晓宇翻译的部分作品


他们几乎不交流关于翻译的理念和看法。杨文认为,译稿从之一个字到最后一个字,绝对属于译者,虽然翻译有其框架,但是也属于汉语的一种再创作。但晓宇说,他从不想这些。他追求他的作品更好全百分百忠于原作者,翻译的过程是把原作品描下来,做一个画匠。

把翻译完成,交出去,不要自己犯病把它毁掉了就行,这是晓宇对于翻译的期待。

晓宇曾经毁掉了自己的一个译稿。那是很早之前的事,哥哥从澳大利亚回来,一家人坐在桌上吃饭。晓宇发了一次脾气。他让我吃菜,吃菜完了。嫂子也学,说让我吃菜,晓宇心里不舒服了,认为他们的意思是他不挣钱,在家里光吃饭。

我想我多少也挣一点,他发了脾气,把当时正在翻译的一篇关于中药的稿子删掉,回收站也清空。我这个人比较敏感,敏感了就生气,生气了就把它删掉。父亲让学过计算机的哥哥帮晓宇找回稿子,哥哥一听说是晓宇自己删的,赶紧扭头走了。

如今,对于晓宇来说,翻译最快乐的时候是交稿之后,等着出版。握在手里的实物,有花花绿绿的封面,看看也蛮有意思,弄完了多少有点收入,像在家里捡钱,虽然捡得不多。从入行时候的千字五六十元到现在的千字八十元,翻译得来的稿酬他都上交给了父亲。这让他感觉自己对于这个家庭是有贡献的。

一开始,父母亲会帮他的翻译做校对,也想做一些修改,但晓宇不同意。《诱惑者》之后,母亲不再喜欢了,四五个地方 *** 比较露骨,她可能就看不下去了,其他的话她不再看了,反正她知道我的水平了。翻译完完全全变成了他一个人的工作。

在你翻译的书里,你最喜欢的一本是什么?对你最重要的一本是什么?《人物》问他。

都没有。对他而言,翻译只分成两类,容易的和比较难一点的。比如约翰·班维尔的小说《诱惑者》,属于难一点的。翻译的过程在晓宇的讲述里更像是一个技术活。一本书不管厚的薄的,先通读一遍,就像是下围棋,或者画画,先了解到作者的布局和构思。初读《诱惑者》,他觉得困惑。后来他理解,书里讲的是哲学上的生命的偶然性。之后,他会把难点标记出来,比如书里有一些拉丁文的引用,或者塔可夫斯基电影里的一些专业术语,碰到了,小心翼翼,反复地读,他说,反正越过去这个障碍就行了。晓宇记得,一个编辑说他的翻译的风格比较平实,用的多是常用的词汇,每个单词他都在字典上有所根据,注解是他从 *** 上查出来的。

发病的时候,晓宇形容是发脾气。书架上唯二的两本自己翻译的书,是发脾气的时候撕烂的,后来父亲一页一页粘了回去。

其他他翻译的书都不在书架上,而是凌乱地塞在了另一间屋子里的大箱子里。那间屋子曾经是哥哥的房间,哥哥好多年没有回到这个家。现在更像是仓库,地上堆着几袋晓宇买回的大米。有记者问晓宇,做翻译,使命感是什么?

晓宇说,没有什么使命感。

说一个吧,父亲说。

晓宇说,真的没有使命感,老天赐给我本事的话,说不定什么时候收回去了。

但翻译也是晓宇接触外界的方式。塔可夫斯基的电影,安迪·沃霍尔的画作……比我自己以前瞎看书好啊,(翻译)引导我去该看什么书,知道市场怎么样,出版界需求哪里,大众关心哪里。

晓宇在小学记事本上记下自己翻译每本书的时间

金性勇觉得,晓宇做翻译在一定程度上改变了家里的氛围。他记得有一次自己在厨房,突然传来了晓宇嘎嘎嘎的笑声,他走近,发现晓宇为了翻译日本作家的小说,正在看相扑比赛。父子俩就坐下一起看。晓宇翻译嘻哈相关的书的时候,在家里放了三百多首嘻哈,金性勇听到了,觉得好热闹。这是这个家庭难得的欢笑时刻。

在刚被报道时,晓宇被描述为一个失控者。事实上,在不发病的时候,晓宇有着正常的逻辑思维和思考能力。上海市精神卫生中心主任医师陈俊从报道中关注到晓宇,他是国际双相障碍学会常务理事,擅长领域是双相情感障碍,他认为,晓宇确实在这个翻译方面有他的天才,也有他的勤奋,他在这个领域找到自己的价值,但这个疾病对他影响很大。

人们提到双相障碍,一定会提到著名的患者梵高。在陈俊的理解里,他如果不是双相障碍,不是酒精依赖那么早死掉的话,可能在活着的时候,他就已经成为一个非常著名的画家,更不会穷困潦倒一生了。

如果没有双相,他们同样还是具备这些才能。只不过特别富有创造力的某些点,可能会少一点。但是他们会有更多正常的时间,让他们持之以恒地发挥他们的才能。而且更重要的一点,(他们的)生活质量会明显升高。

中国的流行病学调查显示,双相情感障碍的终身患病率在0.6%到1.5%之间,是一种常见的疾病,有很多跟晓宇类似的患者都在承受双相障碍的影响。晓宇本身有特殊性。陈俊认为,把病人养在家里并非是一个可取的方式。

但金性勇和妻子面对的现实处境是,他们试图把晓宇往外推过,让他去工厂、去书店,但金性勇记得,晓宇在书店与顾客发生了争执,你不知道多长时间他又犯起病来,也有,你有时候看不出来,他出去闯祸了,跟人家吵架了什么东西,很难讲的。除此之外,晓宇也会表现出自杀的倾向,他的第二次自杀是使用皮带,金性勇发现之后,决心把他养在家里。

如今晓宇回望这一切,反而认为这是他人生中快乐的时光,快乐就是我上学不去上,我爸爸养着我在家,我在家里想看什么书,那时候还对围棋比较感兴趣。下下围棋,跟爸爸在家里学学外语啊,就这么开始学外语,后来搞翻译。

但对绝大部分双相障碍患者来说,应该是找到更好的治疗方式,避免反反复复发作,在稳定的时候帮助他恢复以前的功能,包括学习的功能,工作的能力,以及和别人相处的能力,促进他回归社会,而不是跟社会脱离,不是把他保护在家里面。陈俊说。

这十年来,晓宇翻译一本又一本书,像是在攀登高峰,先是英语,后来是日语,最近的两本是德语,这次德文快出来了,反正(语种)也全了,也没什么遗憾了反正。之后如果还可以,他要再学习西班牙语,反正活一天就这样弄一天,就这样。

做翻译工作时的困难是眼睛。右眼在6岁受伤之后,摘掉了晶体,看不清东西,只有光感,模模糊糊,他习惯了斜着往下看。左眼是向前方直视的,左眼的双眼皮被撑得较明显。但是现在,左眼的近视叠加了老花,看近的东西,眼睛转上转下的,眼镜也时常需要摘下、戴上,翻译起来很吃力的。

除了和眼睛作斗争,晓宇的敌人还有时间,以及不知何时到来的疾病发作。陈俊介绍,双相患者大概一半的时间是稳定的,一生当中的另外一半时间,处于发病状态。对于晓宇来说,发作的时候他几乎不可能工作。每年他平均要在医院待三个月以上。但杨文说,晓宇从来都是提前交稿,他就像上班一样做这样一件事情,他时间是有保证的。

陈俊猜测,没有拖稿,一定是因为他花费了几乎所有他能付出的时间和精力去做这件事。他一定把翻译当做他生活中最重要的一个支柱。

金晓宇


3

金性勇决定讲出儿子的故事,是在去年10月。他偶然看到了《杭州日报》副刊的《倾听·人生》栏目。

报纸依然是这个家庭获取外界信息的重要途径,一叠一叠散落在家里。金性勇孤身一人,老伴卧床不起,早已经把他忘了。儿子晓宇病情反复,又一次进了医院。

他记不清具体是哪一天了,在给老伴翻身和喂饭的间隙,他拧开台灯,找出稿纸,开始写下关于儿子金晓宇的故事,他将文章分为了几个小标题,写了五六张纸,费了九牛二虎之力。不知道报社的 *** ,金性勇只好去邮局,寄出了一份挂号信。

这种费力的、孤单的时刻,某种程度上,是这个家庭的缩影。二儿子晓宇在上世纪90年代确诊躁郁症,大儿子金晓天也在90年代远走澳大利亚,近些年几乎没有联系。2015年,老伴曹美藻确诊阿尔茨海默症,三年前开始卧床。

照顾老伴的日常是繁重的。老伴睡在床上,金性勇夜里就把旁边的沙发翻下来睡。老伴的牙齿都拔掉了,他要把菜切得碎碎的。每次吃饭,要把她从床上扶下,用轮椅推到餐桌上,一口汤一口菜地喂。直到最后只能把她扶起来,喂泡好的蛋白粉,维持她的生命。

给《杭州日报》寄信后不久的一天,金性勇发现老伴的手脚不热了。他赶紧开了空调,半小时之后,还是不热,他又在老伴身上盖了一个毛毯,半小时后,还是不热。他把她扶起来,靠在自己的身上,想用体温捂热她,紧紧地握着她的手。时间和生命的迹象一点点流逝,她的身体僵硬了,摸摸心跳没了,呼吸也没了。

晓宇在出院之后才知道母亲去世的消息。他抱着父亲哭了起来。父亲说,你就哭吧,你哭完了以后……我知道你很努力了,我们两个人好好地一起过日子吧。第二天,两个人到殡仪馆去看望了她。

那之后,晓宇决定写下关于母亲的回忆。那是一本来自1995年的日程本,红色皮套已经老旧,布满碎碎的纹路,上面印着金色的苏州胶囊有限公司字体,前几页纸被不规整地撕掉了,现存的之一页纸上,之一行里写着,对母亲的回忆暨ji(及)我的翻译生涯。

母亲去世后,晓宇开始写下关于母亲的回忆


在文章里,晓宇形容母亲是扳动他人生轨道的人,妈妈在我人生的道路几次关键环节像火车轨道一样扳动轨道,例如大学填志愿,坚决不让我填历史系,而是填英语系,树人大学国际贸易肄业后,又让我去自考的英语系大专,终于拿到了大专文凭。浙江图书馆新址开放大家排队申请借书卡时,又极力催促我去排队。后来又辛辛苦苦地为我找一些翻译社和翻译活计......

母亲有一句话,晓宇记得很清楚,和每个记者都提了一遍,小车不倒只管推着走。母亲个子不高,但是严厉,都要以她的意志为意志。晓宇回溯自己小学快毕业的时候已经有点抑郁的倾向了。那时候连抑郁这个词也不知道,他不想去上学,但是被推着去,硬推到小学毕业。

小学快毕业了,母亲托关系给他转学,说这个学校的教学质量更好。毕业的时候确实考到一个重点初中。到初中上了没几个月,又搬到杭州了。反正我怎么又混了两三年,高中开始他就越来越不想上学了。母亲请很多人来给他做工作,她反正反复地唠叨唠叨。大学时候,他想学冷门的历史系,但是母亲让他读了国际贸易。之后,母亲也让他去书店上班。

高中的时候,晓宇尝试过自杀。那时候父亲在泰国出差,母亲上班,哥哥在上海念大学,他从小卖部买很便宜的白酒,就着药片一片一片吃。我不想去上学,待在家里又不让待,当然难受。我妈妈是很严厉的,不去上学、不去上班她不允许的。即使自杀也不允许。送去医院,幸好药量不足,保住了性命,自杀成功的人有些比较大胆,我还算胆子比较小的人。

有记者问他,你说到母亲,有点埋怨她的意思吗?

他很干脆地回答,没有埋怨啊。他没有展示出不满的情绪,但他们之间的关系的确有复杂或是混沌的一面。一方面,他说母亲不来管他还好,自己挺自然的,虽然淘气点,不会出什么精神病的。她总是在家里说,让他要改变性格,要开朗,让他不知所措。但另一方面,他又觉得,没有母亲的管束,他会堕落,捡垃圾、流浪、做二溜子。

晓宇提到的母亲与疾病的关系并不这么绝对。陈俊说,患双相情感障碍有多种因素,除了生物学因素的遗传、外伤之外,患者本身的性格、处事行为,以及外部的压力,比如成长环境,都是风险因素。对晓宇来说,没有绝对的病因。

而母亲让晓宇要开朗起来,克服懒惰,克服自己的问题,是陈俊在门诊中经常遇到的情况。直到如今,陈俊依然会在门诊里看到父母说,我的孩子应该没有生病,我认为他是装的,他是不是通过疾病来要挟我们,或者通过装病来不想读书。陈俊说,这是社会对于精神疾病缺乏认知的一种体现。

家访医生孙医师观察到,晓宇的病情有所好转是在母亲生病之后,我就感觉到他好像更加关心家里的人。孙医师胖胖的,穿着草绿的羽绒服带着袖套骑自行车穿梭在小区,她今年60多岁,认为50岁的晓宇像自己孩子一样。当时,孙医师上门去,和晓宇讲,妈妈生病了,你要帮爸爸,你要坚持服药,服药以后,你病情就稳定了,稳定了以后,就可以帮爸爸做事情了。晓宇很听话,会说好的好的,帮家里做事,比如去超市买菜,给妈妈洗衣服。

晓宇记得,母亲生病瘦了以后,他跟爸爸都叫她老猫,因为她属老虎,而且叫起来和老妈差不多。母亲是否还记得自己,晓宇没有什么感知,只是觉得她对自己的控制力弱了,她起来我扶她走,她挺听话的,我扶着她的时候,她挺听话的,带她(坐)轮椅去理发,她还挺听话的。

而在这个家庭中,仍有一块拼图是缺失的。老伴去世之前,曾在难得的清醒时刻交代金性勇,她走了之后,骨灰要先存在殡仪馆。要土葬还是海葬,由大儿子决定。

金性勇解释,可能是因为他和小儿子都在身边,所以要跟大儿子告别一下啊。我想可能是这个理由吧,其他的想不出好的理由来。

亲戚们打不通哥哥留下的联系 *** 。晓宇把《我们的天才儿子》的链接通过微信转发给了哥哥,至今没有收到回复。

大儿子金晓天已经缺席这个家庭许久了。上一次晓宇与哥哥的联系是一两年前。哥哥在澳大利亚用邮件给晓宇发来pdf,让他机打成word,一篇文档可以赚500块钱。晓宇给哥哥发去转换器,让他自己弄。他说自己要做翻译,我哪有这个时间给他打字,钱再多我也没有这个时间。

哥哥曾经的房间与厨房之间的柱子上,晓宇用黑笔一字一画地写着五个大字:挺不情愿的。这也与哥哥有关。有一年,哥哥从澳大利亚回来,告诉他一个赚钱的 *** ,在电脑上下载软件,打上广告,再转发给别人,就有抽成。但晓宇觉得,这样自己就没办法工作了。他用生气来解释自己在墙上写下这些字的原因。

多年以前,晓宇曾从床底下找到一张黑白照片,是母亲和两个儿子的合影。照片上,晓宇穿着连体开裆裤,眼睛还没受伤,右手搭在母亲的肩上,母亲笑着看着他。哥哥晓天在后面,抱着一个大大的气球,嘴形好像在说话。母亲说,这是她最喜欢的一张照片,她一直挂在床头。

就在我们见面的这天,晓宇取下照片给我看。钉子在那一刻从墙上脱落,不见了。这张照片也回不去原来的位置了。

母亲最喜欢的一张家庭合影


4

你们平时写稿用word还是WPS?和晓宇的一次见面,他先开口问我。他的word总是会自动变成只读模式,他有点搞不懂。虽然总在家里待着,但他对外面的世界有很多好奇。看到医院里的病友喜欢吃零食,后来在超市里碰到,他也买了一袋鸭掌,想尝尝味道。他还问,去一趟爱尔兰来回多少钱?他曾经翻译过一个爱尔兰作家的书。

一位男记者问晓宇,从小到大,有没有喜欢过的异性?

他说,你问我这个,那你问自己就行了。他当然有过。以前在浙江教育书店工作,有女同事。一个阿姨鼓励他,让他勇敢一点,喜欢谁就去追求谁。但他觉得,工资都上交给母亲,作为民办大学的学费,钱都上交了,想表示一下也做不了。与人交往,一般是顺其自然的事,前提是比较自由。但他没有这样的自由。

金性勇希望晓宇成为一个比较完整的人,比如能成个家。但是晓宇的病情并不稳定,他们不敢给他介绍对象。最近,翻译家学会的人找来,希望晓宇可以加入他们,金性勇很高兴,觉得晓宇终于有可以交流的人了。他对谁都会说一遍这件事。

记者们总是与晓宇提起创作的话题。晓宇说,创作的话要有生活,我一个人在家不可能有这种生活的,在他看来,巴尔扎克、雨果,都是有生活的人,所以他们随便就可以创造出作品。晓宇提起最近一个让他觉得在生活的时刻,是父子俩和记者们在一家餐馆聚餐,三教九流,晓宇拿起手机拍了一张照,那是他的相册里唯一一张发生在家庭之外的照片。

在家里,父子俩各有一个小小的铁盒,放着现金。父亲的盒子里钱比较多,五六百,还有储值卡。晓宇的盒子放在书稿后面,最多会有100多块,买菜用的。现金在两个盒子之间流动。自己的用完了,就从父亲的盒子里拿。每天买菜回家,他把口袋里的钱放回自己的盒子。

但有的时候,这100多块钱还会成为他出门的路费。去年10月,他揣着100多块钱去了一趟温州,他说是为了散散心,老爸因为照顾妈妈太累,在家发了脾气,他要出去躲一躲。晚上7点钟,他随意搭上一辆公交车,终点是火车站,他看到去温州的票便宜,60多块,他决定前往,又在火车站住了一晚。他碰到一个东北的大爷,打扫卫生的,忘了是谁先开口的,两人聊了起来,对方说起老家的田里种了玉米,晓宇很爱听。回来的车票没钱买了,晓宇找了救助站。

2018年,他还去过一趟黄山。母亲投资的理财产品是个骗局,他看到她有个合同,上面写着黄山的一个地址。他买了一张车票,去黄山,想去法院咨询,要回这笔钱。后来法院没去,问题也没解决,当晚没钱,他到了救助站,后来是警车把他送了回来。

没什么结果反正,但是也见识了一下。他平淡地回忆。

但这些都被视为他发病的前兆。陈俊说,这是一个冲动的表现,没有规划。躁狂发作的时候,出现冲动行为是很常见的,冲动行为的核心是缺乏自我的控制。他的意识是清楚的,只不过对自己情绪的把控能力丧失了。从温州回来之后,过了一天一夜,晓宇在家里不怎么睡觉,也不怎么吃饭,在马路上差点又和人起冲突,金性勇说,还是住院去吧。

《飞魂》是晓宇翻译的一本小书,封皮是透明的,隐约可以看见一只咧着嘴的老虎。晓宇很喜欢这个封面。故事是这么开头的:

某天,你一觉醒来,也许会看到一只老虎站在你的枕边。……老虎也许会向你说话。虽然老虎的语言无法学习,可这一天,如果你仔细听老虎说什么,也许就能理解。如果你燃起烟雾,想让老虎消失,老虎是消失了,可你全身的皮肤会长出无数冰凉的鞘町草的嫩芽,这个世界的声音也会消失吧。如果你不燃起烟雾,老虎每天都会来。

在短信里,我问晓宇,生活中是否有过这样的情景,某天醒来,老虎就在枕边。他回复,嗯。

1月21日,《我们的天才儿子》发布后的第四天。社区书记说,她和晓宇走在路上的时候,晓宇突然对着一个骑车经过的陌生人啪打了一下。过去,他曾经推倒过骑车经过的快递员,砸过理发店的玻璃,还曾把小区里的车的后视镜掰断。21日,这是一个不好的信号。

1月23日,周日,下午三点钟,金性勇说晓宇,太累了,有点烦。社区民警开着警车把晓宇送到了医院,金性勇把脸盆都备好了,要去住院。医生说,加点药就行。他们又回了家。这样的情况对于父子俩来说并不少见。老虎不知道什么时候会来。

1月24日,周一,我们在他们的家里又见到了晓宇。金性勇说,加了药量之后,晓宇好了很多。这天他多了一些笑容,说话也变得更干脆、直接。

开始有更多出版社联系他了。有人问,如果你有选择的话,你想翻译什么?

肯定选简单的、很快的那种。不管简单、难的,价钱一样的,很难的话自讨苦吃。

有了钱你会去做什么?

旅游,哪里都可以。(附近)我知道有个溜冰场,(是)真的冰,不是旱冰……女的练滑冰,男的练冰球。他又补充,溜冰场只是一个例子,溜冰场之外,他想去好多地方。

你觉得这个病会伴随你一生吗?

我不知道,管它一生不一生,反正中午饭吃得蛮好的就行了。

接下来你有什么自己真正想做的吗?

这个月过去,下个月,下个月过去,再下个月,这么过。

那天,在短信的末尾,晓宇给我发来一个老虎的emoji,紧接着,发了一个,嗷。

阴天,父子俩出门吃饭,父亲挽着晓宇

标签: 酒酿 汤圆 英文 步骤 做法

抱歉,评论功能暂时关闭!